你的英语还不赖,通过托福不太难,一个人快乐出国旅游也能平安回来,但是,在工作上你也能和外国人沟通无碍、合作愉快吗?先来个小测验,看看你有几分把握!想请客户顺道来访,可不可以说“Whydon'tyoucomeandseeus,too?”“难以启齿”的说法是“It'shardtosay.”还是“Ihatetosayit,but...”?“Heisinsecure.”的意思是“他不安全”,还是“他觉得不安”?你和客户的看法像平行线一样没有交叉,但不能直译成“Ourviewsareparallel.”,你知道为什么吗?一样是“Icould.”,但是重音落在不同位置意思差别在哪儿?你一共答对几题?想知道正确答案或是症结所在,就请打开这本书。本书列出中国人对英语“想当然尔”的错误概念,也让读者了解美国人的真正想法或弦外之音,化解文化差异所产生的分歧。有了本书,在工作场合,你将不再会错意、表错情!