《大江逆行》讲述了:玛姬达和她的母亲,从很遥远的欧洲来到北京。她的父亲是德国人,在北京的一家德国公司工作;她的母亲是一位汉学家,翻译中国的当代文学作品。她们一家就住在我家附近的一幢华侨公寓里,有时我到她家去玩,玛姬达就很友好地把她拥有的玩具娃娃一只一只拿来给我看,并且把她们的中文名字一个一个告诉我。到了晚上该睡觉的时候,玛姬达抱着其中一个她最喜欢的中国娃娃,用汉语对我说晚安,然后回到她自己的房间去。玛姬达讲汉语,声音轻轻的细细的,发音却很清晰,四声掌握得挺准确,还有抑扬顿挫,卷舌音也是决不含糊的。她的父母同时教给她说德语、法语和汉语三种语言。但过了一段时间她的妈妈发现,玛姬达还是汉语说得最好。因为玛姬达一天里的大多数时间,同她的中国保姆呆在一起。她三岁时,她妈妈把她送到附近一个街道办的幼儿园,她又整天和中国小朋友在一起说中国话。