注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术小说外国小说帕梅拉

帕梅拉

帕梅拉

定 价:¥24.50

作 者: (英)理查森(Samuel Richardson)著;吴辉译
出版社: 译林出版社
丛编项: 译林世界文学名著 古典系列
标 签: 其他小说

ISBN: 9787805677088 出版时间: 2002-09-01 包装: 精装
开本: 20cm 页数: 字数:  

内容简介

  本书被誉为英国伤感主义文学杰出的代表作,又因用书信体写成,故事之中含有丰富的情感倾诉,因此出版后曾在英国出现一股帕梅拉热。富家子爱上一名美貌使女,威逼利诱企图占有她,她以死抗拒,维护贞操。双方历经多次占有与反占有的交锋,互相反而渐渐产生了真正的爱情。富家子被感动了,也变好了最后正式娶她为妻子。故事虽不复杂,但折射出对世俗观念的突破,有很强的艺术感染力。本书前言特色及评论文章节选

作者简介

暂缺《帕梅拉》作者简介

图书目录

第一封信。致父母亲。详细叙述老夫人的逝世。——她主人对她亲切的态度。
第二封信。父母亲的来信。他们对老夫人的逝世感到十分忧伤。告诫她对主人的宠爱不要感激过分了。进一步的告诫与教导。
第三封信。致父亲。她决心宁肯牺牲生命也要保全贞洁。对她主人的宠爱目前还不担心有什么危险。
第四封信。致母亲。戴弗斯夫人称赞她的美貌,并劝告她要与男仆疏远。她打算让帕梅拉去侍候她本人。
第五封信。女管家杰维斯太太在家庭中值得尊敬的行为,以及她与她之间的友谊。她完全不怕危险;为什么这样。
第六封信。致父母亲。又举了一些事例,说明她主人对她的善心好意。她感到又高兴又感激。他向杰维斯太太称赞她的容貌。
第七封信。致父亲。叙述她主人又慷慨赠送她一些物品。有些担心,但希望这种担心是没有理由的。
第八封信。父亲来信。坚持他以前的告诫与教导。由于他知道了她可以跟杰维斯太太商量,所以他放心一些。
第九封信。致父母亲。她主人不肯让她到戴弗斯夫人家里去。他对此假托的理由。戴弗斯夫人似乎为她担忧。她仍从最好的方面去寄托希望,并将会把发生的一切情况告诉他们。
第十封信。告诉母亲,她主人对她的企图已经明显暴露。她曾把经过的详细情况全都写下来,但有人偷了她的信。今后一有机会她将再写一封信,把全部情况告诉他们;但她主人监视她,并责备她写东西耗费的时间太多。
第十一封信。致母亲。她找不到她的信,因此详细叙述她主人在凉亭中对她的放肆行为。她贞洁自持,对他感到憎恨。她拒绝他送给她的钱。他嘱咐她保守秘密,欺骗说,他只不过想试试她而已。
第十二封信。致母亲。她要求杰维斯太太允许她与她一起睡觉,并把发生的情况全都告诉了她。杰维斯太太对她进行很好的劝告。她主人对她的愤怒态度。她真但愿她仍处在原先贫贱的境况中,没有被领出来。
第十三封信。父母亲来信。他们为她感到担心与忧虑。他们认为她最好回到他们身边;但由于她跟杰维斯太太一起睡觉,所以又感到放心一些。
第十四封信。致父亲。叙述她主人与杰维斯太太有关她的一次谈话。他认为她是个狡猾和有心计的女孩子。他嘱咐杰维斯太太告诫她,不要把家中发生的事情写信告诉外面。
第十五封信。致母亲。她主人责备她把他嘱咐她保密的事情透露给杰维斯太太,并企图恫吓她。她进行动人的劝导。他想对她越轨放肆。她从他身边逃到另一个房间中,并昏迷过去。杰维斯太太为她进行干预。他约定她和杰维斯太太第二天到他那里去。
第十六封信。致父母亲。他以专横的态度恫吓杰维斯太太。帕梅拉的勇气。他威胁她,她必须回到她原先贫贱的境况中去。她在这一场合中令人感动的态度。
第十七封信。父母亲来信。他们告诉她,她清清白白、正正派派地回到他们那里去,他们将会多么欢迎她。
第十八封信。致父母亲。杰维斯太太认为,他将不会再对她怀有不良企图;如果她去请求他开恩,她可能会留下来。
第十九封信。致父母亲。杰维斯太太又劝告她去请求留下来。她提出相反的理由。她仆人同事们对她的喜爱使她十分感动。男管家朗曼先生对她的亲切态度。
第二十封信。致父母亲。她准备了一套洁净、简朴的衣服,以便回到父母亲家中时,在衣着方面不会显得超越她的地位。
第二十一封信。致父母亲。杰维斯太太告诉她,她在她主人心目中是多么重要。他说了一些有利于她的话。杰维斯太太希望她留下,她对此感到不安。
第二十二封信。致父母亲。她主人对她说了粗鲁无礼的话,被主管酒饭的侍役长偷听到了。仆人们担心她要走了。侍役长乔纳森先生听到主人对她说的话以后对她的善意态度和担心。朗曼先生对她表示厚爱的事例。
第二十三封信。致父母亲。邻近一带地方几位女士的情况和她们的性格。她们拿她来嘲笑她主人。她希望几天之内动身。
第二十四封信。致父母亲。她穿上她简朴的衣服。这时杰维斯太太、她主人与她本人之间发生的事情。乔纳森先生送来一张便条,通知她要提防危险。
第二十五封信。致父母亲。她主人躲藏在她们的内室中,偷听到杰维斯太太与她之间对他表示不满的谈话;那时她正在脱衣服准备睡觉。他看到她发现他时,就从内室中冲出来。她感到恐怖,昏迷过去。
第二十六封信。致父母亲。杰维斯太太对她主人进行告诫。他同意她们两人一起走。
第二十七封信。致父母亲。由于杰维斯太太要跟她一起走,她将在这里多待一个星期。她主人穿了一套庆贺生日的新衣,向她征求意见。他向杰维斯太太承认,在他母亲生前,他就看中帕梅拉了。
第二十八封信。致父母亲。主人允许杰维斯太太留下来。朗曼先生为帕梅拉说情,并要求她对主人恭顺些。她这时令人感动的态度。
第二十九封信。致父母亲。杰维斯太太好意地想送钱给她;但她没有接收;是什么原因。从现在的情况来看,她夫人过去对她进行的培养是错误的,她为此悲叹;但希望她的心能谦逊学习,适应她今后的境况。她把她的衣服分为三包,要求杰维斯太太进行检查。她这时令人感动的行为和理由陈述。她极为吃惊地发现,她主人偷听到了她所说的一切。
第三十封信。致父母亲。她主人亲切地对待她。他要求她信任他。他承认他爱她;暗示他会使她全家人幸福,并声明他不想使她蒙受耻辱。他对她说,她如再待两个星期,那就将会发现,她会得到好处。她这时心中产生几种不同的激动想法。
第三十一封信。致父母亲。她向他表白她要走的决心。他向她提出要送一笔钱给她父亲,并暗示他要给她找一位丈夫,她嫁给他就会成为一位有身份的女人。她写信给他,向他表示她要回到父母亲那里去的决心。他发现她意志坚决,于是就允许她乘坐他用于旅行的四轮轻便马车,由林肯郡的马车夫罗宾拉她回去。他还送她五个基尼。她关于离别的诗。
这时编者叙述帕梅拉被拉到她主人在林肯郡的宅第,而不是拉到她的父母亲那里去。约翰在为她捎递信件中卑鄙的奸诈行为。B先生给她父亲的信的抄件,信中叙述他没有允许她回到他们那里去的欺骗性理由。她父母亲的悲伤。她父亲前去拜访B先生。在这场合下,杰维斯太太、B先生和这位老人之间发生的事情。帕梅拉捎给杰维斯太太的一封信的抄件,这封信是按照指定格式写出的。
第三十二封信。致父母亲。她悲叹她悲惨不幸的状况,并谴责对她施行的卑劣奸计。她叙述她在去林肯郡的途中曾被拉到一个农民家中;她和这位农民、他的妻子和女儿的谈话。她主人给她的一封信。她主人另一封给那农民的信的抄件。她想要农民答应帮她的忙,但却徒劳无效。她决定如果可能,就在途中或在马车夫投宿的旅馆中请人救她;但朱克斯太太却在那里迎接她。她指责马车夫。她想说服朱克斯太太,使她改变态度,但却徒劳无效。她的日记她为了消遣而开始记日记,并希望找到机会把日记捎给父母亲。她希望感动她主人的牧师威廉斯先生,请他帮助她逃走。星期日。朱克斯太太对威廉斯先生的傲慢态度;她对她更为傲慢的态度。她描述这位坏女人的外貌。约翰到达这里,捎来她主人的一封信;他在信中要求她按照指定格式誊抄一封给她父母亲的信。她为了父母亲的缘故,依从了这个要求,并给她主人写了一封动人的信。
…… 【媒体评论】

本目录推荐