序言
短诗
悼玛格丽特表姊
给M.S.G.
勒钦伊盖
我愿做无忧无虑的小孩
以上选自《闲散的时光》(1802—1807)
为别人祝福的痴情祷告
当初我们俩分别
赠一位早年的朋友
纽芬兰犬墓碑题诗
答一位淑女
在马耳他,题纪念册
雅典的女郎
希腊战歌
给赛沙
去吧,去吧
再一番挣扎
你已经长逝
倘若偶尔在繁嚣的人境
“编织机法案”编制者颂
致一位哭泣的淑女
温莎的诗兴
我给你的项链
以上选自《随感》(1807—1814)
她走在美的光影里
野羚羊
哭吧
在约旦河岸
耶弗他之女
竟然攫去你娇艳的生命
我灵魂阴郁
我见过你哭
你生命告终
扫罗王最后一战的战前之歌
扫罗
“传道者说:凡事都是虚空”
当这副受苦的皮囊冷却
伯沙撒所见的异象
不眠者的太阳
希律王哭马利安妮
我们在巴比伦的河边坐下来哭泣
西拿基立的覆灭
以上选自《希伯来歌曲》(1814—1815)
写给奥古丝塔(其一)
写给奥古丝塔(其二)
以上选自《家室篇》(1816)
致伯沙撒
歌词(其一)
歌词(其二)
咏“荣誉军团”星章
十四行:致莱蒙湖
阿尔哈玛的悲歌
卢德派之歌
给托马斯·穆尔
我们不会再徘徊
墨瑞先生致函波利多里医生
本国既没有自由可争取
三十三岁生日
警句
自佛罗伦萨赴比萨途中所作
咏卡瑟瑞
致墨瑞先生
凯法利尼亚岛日记
致苏里人之歌
三十六岁生日
以上选自《随感》(1815—1824)
长诗或诗剧中的插曲
那温柔的秘密深藏在我的心底
以上选自《海盗》(1813)
十四行:咏锡雍
以上选自《锡雍的囚徒》(1816)
魔咒
精灵的颂歌
以上选自《曼弗瑞德》(1816—1817)
去国行
给伊涅兹
龙岩
以上选自《恰尔德·哈罗德游记》(1809—1817)
哀希腊
黑袍僧
以上选自《堂璜》(1818—1823)
长诗片段
郝兰德公馆
以上选自《英格兰诗人和苏格兰评论家》(1809)
东方
以上选自《阿比多斯的新娘》(1813)
海盗生涯
以上选自《海盗》(1813)
孤独
亲人的丧失
又一次漂泊在海上
自然的慰藉
我没有爱过这世界
意大利一个灿烂的黄昏
罗马
荒墟
以上选自《恰尔德·哈罗德游记》(1809—1817)
《堂璜》节选
堂璜与朱丽亚
海上遇险
堂璜与海蒂
土耳其后宫
初到英国