《世界大音乐家与名曲》是父亲丰子恺撰写的世界名曲入门书。书中的十二讲最早发表在七十多年前(1929年)的《一般》杂志上。1931年5月,这些文章由当时上海的亚东图书馆结集出书,此后绝版。原书为音乐爱好者介绍了12位大音乐家,及其名曲117首。此次校订,发现作者在介绍幕扎特的一首C大调奏鸣曲时,描述过于文学化,与作者所持的音乐鉴赏观相悖,在全书中就像一个不协和音,因而将其删去.以免误导读者。这样,全书所介绍的名曲便是116首。对这116首乐曲的名称、部分乐曲的编号及个别乐曲的乐章划分,这次均作了必要的订正。原书在介绍部分乐曲时,顺便提及当时的某种唱片版本,因已失时效,自然删去。好在当今资讯丰富,读者购藏唱片,已非难事。由于本书的写作与出版距今已有七十年光景,出现在书中的外国的人物、地点及部分音乐术语的译名,不免古老。我的主要工作便是将这些古老的译名—一改为如今通用的译名。另外,原书中一些乐器名称和速度术语还直接以外文出现,这是我国现代古乐教育起步时期难免的景象。为方便读者,这次均按照现行译法作了处理,或将外又放入译名之后的括号,或直接以汉译替代外文。至于行文中原已放入括号的个别非专业性的外文词句,则已删去,以免枝蔓。书中外文有英、法、德、意等语种,且有混杂之处,这与音乐的世界性有关,不便强行统一为某一种语言。有些人名和术语的外文在全书各讲中多有重复,这是各讲的相对独立性所决定的,也就没有作出删削。书中出现的重要的音乐家和主要的音乐术语,我按照字母次序编制了一张译名对照表,附于书末,以供读者参阅。 (丰陈宝2000年5月)