《朗文英汉双解词典》保留了英文原版的特色,又增加了汉语译文的助益。对于英语词目,我们的作法是尽可能给出汉语对等词,但是根据具体情况有时则给出原有释义的译文,然后视需要再给对等词。对于例语例句,我们的作法是以直译为主,使读者容易理解原文的词义、搭配和结构,同时又认真推敲译文语言,使其明白易懂,符合汉语规范。无论是词语还是例证,我们所给译文都尽量体现出原文的文体风格,努力做到理解正确、表达恰当。原书序言本词典是为把英语作为第二语言或外语来学习的人编写的。如果你在学习英语,你就需要一部能给你提供特别知识的词典。这部词典不仅是一本工具参考书,而且是你学好英语的良朋益友,能够给你巨大帮助。本词典的特色英语释义知道词语的译意只是对它有初步的了解,而用英语释义的词典能给你详尽的解释,使你对词语有透彻的理解。本词典提供明确的释义和丰富的例证,说明英语词语的不同意义,这样读者就能容易地弄懂并学会运用这些词语。浅显易懂全部释义和例证所用的词汇量不超过两千个英语常用词。这就是说,即使读者学习英语的时间较短,也能够使用本词典。用法指导读者不仅要知道词语的意义,还要知道这些词语在英语句子里怎样使用。本词典除了提供清楚而实用的语法知识外,还有十多页的“学习要点”,讲解重要的、有时不易掌握的语法难点。检索方便即使读者以前没有用过英语释义的词典,也很容易学会。为了帮助读者从本词典中查到所需要的知识,从16a——51a页有一系列词典检索技巧练习。这套练习既是对本词典的介绍,又是用法说明。扩大词汇本词典对同义词、反义词、相关词等都设有相互参照,而且还有十五幅整页的日常生活情景插图,插图上的物体均有标注。例如,读者可以看一下机场这幅插图(1404页),就会找到许多和机场及旅游有关的常用词和短语。