目录
序 言
翻译中的文化比较
翻译与文化繁荣
文化研究语境下的翻译研究
走向中西比较文化语境下的翻译研究
跨文化翻译:距离与近似
文化交流与翻译
文化视域中的翻译文学研究
东边日出西边雨——诗歌翻译中的跨文化视角
译语接受的文化特质与形式
论口译者的跨文化意识
文化预设与误读
谈谈误译的文化背景
文化观念与翻译
语际翻译中的文化因素
文化差异与读者反应——评Nid 的读者同等反应论
论意译、直译、不译的社会语言学与跨文化交际涵义
文化缺省与翻译补偿
从文化角度论汉译英中的变形与求信
更广泛、更及时的交流:消除交际障碍的一个方法
翻译中的文化因素:异化与归化
词语的文化内涵与翻译
文化及其翻译
汉译外:传播中国文化的媒介——浅谈杨译《儒林外史》
英文本对文化词语的翻译
英汉比喻性词语中文化内涵及翻译
汉英动物词语的文化内涵
宗教文化与翻译
姓名的翻译与跨文化交际
从跨文化角度看英语异形诗的汉译
谈翟理思英译《三字经》
社会文化因素对翻译教材的影响