《俄罗斯文化国情教程》是一本为大学俄语专业高年级学生编写的俄语教材,也可供俄语教师、俄语翻译工作者、俄语自学者,以及对俄罗斯文化国情感兴趣的人参考使用。其目的是为学习俄语提供必要的文化背景知识,促进俄语学习与教学。人类社会已跨入21世纪,随着社会的发展,世界各国人民的联系越来越紧密,政治、经济、文化交往越来越频繁。这样广泛的交流不仅加速推动了历史的车轮,而且也缩短了人类之间的距离。生活在同一个“地球村”里的不同民族、不同语言、不同肤色的人们渴望互相学习,互相了解,进一步发展现代文明。在这种形式下,外语教学的主要任务是培养跨文化的交际人才。这样的人才,仅仅掌握语言的基础知识:语音、语法、词汇、修辞,是远远不够的。只有既精通一门外语,又详细了解该语言使用国的文化国情,才能担负起跨文化交际的重任。要深入了解俄罗斯文化国情,不仅要掌握俄语词语的民族文化内涵,而且要知晓与词语的民族文化内涵相关的系统信息,即俄罗斯的自然风情、历史进程、经济状况、宗教信仰、文化传统、风俗民情等。近二三十年来,苏联概况、苏联普通国情学一类教材在我国俄语教学中发挥了巨大的作用,扩大了学生的知识面,促进了对俄语语言的正确理解与运用,为用俄语交际打下了良好的基础。自1991年苏联这个超级大国解体之后,俄罗斯社会一波三折,变化沧桑。作为现在或未来的俄罗斯语言工作者,对俄罗斯的剧变十分关注,并希望通过这些变化进一步了解俄罗斯社会,俄罗斯民族心理及社会剧变对语言产生的影响。但目前国内已有的关于苏联国情、概况类教材大多还没有做相应的调整,已不能满足俄语学习与教学的需要。基于上述思考,我们尝试编写了《俄罗斯文化国情教程》。结合苏联解体后的情况,本书从地理、历史、经济、科技、宗教、艺术、风土人情、礼仪规范、语言现状等方面向读者系统地介绍了俄罗斯文化国情知识。《俄罗斯文化国情教程》全书用俄语编写,这是本书的一大特点,也是与国内同类教材的不同之处。编者之意在于使学生掌握原始的“第一手”信息,而不是经过翻译的二手材料。同时也使学生在了解文化国情知识的过程中复习、巩固俄语语言知识,提高阅读能力及俄语口语连贯表达能力。这也正是俄罗斯语言学家、语言国情学创始人Е.М.Верещагин与В.Г.Костомаров所倡导的教学法。《俄罗斯文化国情教程》语言地道,通俗简练,内容丰富,知识性强。全书共分34节,需70课时完成(使用者可根据本校情况及学生水平对书中内容进行选择,其余供课外阅读)。每章后有难点注释及5个~6个练习。第一个练习供课前使用,以了解本章重点、有效预习新课为目的。其他练习供课后使用,目的以巩固复习国情知识为主,兼顾提高口语连贯表达能力。