本卷为二十世纪二次大战前欧洲文学。国家社会科学基金“八五”重点项目《欧洲文学史》(92AWW001),在项目负责人北京大学外国语学院李赋宁教授的主持下,经过8年的努力,已经完成。《欧洲文学史》三卷四册(第三卷分上、下册)已陆续由商务印书馆出版,李赋宁教授任总主编,刘意青教授、罗经国教授、彭克巽教授、罗?M教授、沈石岩教授、孙风城教授分别任第一、二、三卷主编,参加编写的兄弟院校专家、学者达90位之多。该书的时间跨度、所涉及的国别范围是我国外国文学史中最完备的一部:从古希腊、罗马,经中世纪、文艺复兴,十七世纪到二十世纪八十年代;涉及西欧、东欧、北欧和南欧。参加者有我国欧洲文学的专家、学者,以及国外的中国学者。主编既保持全书体例的统一,又注意发挥各位执笔者的特点、风格和研究方法。因此该书可以说是代表了我国外国文学研究的最高水平。该书与现有的外国文学史相比,有以下一些较大的突破:以往教科书大都认为教会垄断了中世纪文学,并且基于对基督教的简单否定,进而贬低中世纪文学。该书在介绍中世纪文学时,克服从政治概念出发进行价值判断的偏颇态度,对中世纪文学的复杂面貌作了比较详细的剖析。例如,该书认为《圣经》本身是一部重要的文学作品,它对欧洲文学的影响决不能低估。弥尔顿的长篇史诗《失乐园》,托尔斯泰的《复活》等都受到《圣经》的影响。以往的外国文学史往往不提欧洲十七世纪的“巴洛克文学”,有的提了,也冠之以“矫饰”或“腐朽”的罪名。其实“巴洛克文学”是文艺复兴文学至十七世纪文学的一个重要过渡,是文艺复兴的一种变态,对于理解洛可可以及古典主义文学的产生十分重要。该书介绍了“巴洛克文学”产生的历史背景,详细叙述了各国“巴洛克文学”的特点。《欧洲文学史》出版后,南京大学外国语学院院长王守仁教授称它是“我们时代的《欧洲文学史》”,“它代表了我们国家目前研究欧洲文学史的最高水平”。