这是一本中国大学英语系的教科书,为了教学需要而编写的。学习英语的中国大学生在阅读英文书刊和同英语国家人士的交往中,往往感到由于缺乏欧洲文化知识而增加了许多困难。英语中有数不清的典故、名言、成语、人名、地名等等来自古希腊罗马的哲学、文学、历史著作,希伯莱的圣经,文艺复兴时期的艺术创作或者牵涉到各时期思想、科技、政治、社会方面的重要事件和人物。如果对这些所知无多,读书未必全懂,对谈也难顺利。而一旦对这些有了较多知识,则不仅了解程度会提高,而且由于通过文化来学习语言,语言也会学得更好。因此,有些外语院系不时举行一些背景报告会,请教师或外国访客用外语来介绍整个欧洲或其中一国的社会或其他情况,作为语言课的补充。这办法行之有效,但有缺点,即内容往往不系统,各讲之间不连贯,对学生无要求,他们的收获也不具体。于是有的教师觉得:不如干脆开出一门课程,有计划、有系统地讲授有关欧洲文化的基本知识。我们几个编写此书的人都是北京外语学院的英语教师各有本身教学和科研任务,但由于有上述想法,结合起来,经过短期准备,在、1980年秋季开始讲授这门课程。至今已经讲了七轮,教材也由原来极为简单的若干张提纲演化成现在这本教科书的样子。