序言
鲁迅(1881—1936)和周作人(1885—1967)
一、周氏兄弟及其早期翻译
二、鲁迅译事年表
三、周作人译事年表
胡适(1891—1962)
一、胡适与翻译
二、胡适译事年表
郭沫若(1892—1978)
郭沫若与诗歌翻译
林语堂(1895—1976)
一、林语堂与翻译
二、林语堂的著作与译作
三、林语堂中英文著作及翻译作品总目
徐志摩(1896—1931)
一、徐志摩与诗歌翻译
二、徐志摩译事年表
茅盾(1896—1981)
一、茅盾翻译活动综述
二、茅盾翻译理论评介
三、茅盾重要译作年表
梁实秋(1902—1987)
一、译坛大家梁实秋
二、梁实秋和30年代那场翻译标准论战
三、梁实秋译作精彩片断
四、梁实秋译事年表
钱歌川(1903—1990)
一、钱歌川与翻译
二、钱歌川译事年表
张谷若(1903—1994)
一、张谷若与英国文学翻译
二、《还乡》原文、译文语言特色比较
三、女儿心目中的译家——山海祭:悼亡父张谷若
巴金(1904—)
一、巴金与翻译
二、巴金译事年表
傅雷(1908—1966)
一、谈傅雷的翻译
二、读傅雷译品随感
三、思灵谈傅雷与巴尔扎克
四、傅雷年谱
萧乾(1910—1999)
一、萧乾与翻译
二、萧乾译事年表
戈宝权(1913—)
一、戈宝权与翻译
二、佳译选读
三、戈宝权著译年表
王佐良(1916—1995)
一、王佐良与翻译
二、王佐良译作赏析
三、王佐良译作精彩片断
四、王佐良著译年表
许渊冲(1921—)
一、许渊冲的翻译生涯
二、“三美”齐备谱华章“三味”醇香共品尝——许渊冲
译古典诗歌撷英赏析
三、许渊冲著译表