前言
第一单元
翻译练习PROVERBS IN LATIN AMERICAN TALK
翻译知识绪论:翻译的性质. 方法和标准
第二单元
翻译练习THE GLOBAL ECONOMIC SLUMP
翻译知识查阅词典选用释义
第三单元
翻译练习DOWN INTOTHEDEEP
—USING HIGH TECH TO EXPLORE
THE TITANIC
翻译知识分析语法理解词义 一
第四单元
翻译练习ON THE PRESSURE AND POLITICS OF
WAITING IN LINE
翻译知识分析语法理解词义 二
第五单元
翻译练习THAT LIVING WORD AWAKENED
MY SOUL
翻译知识分析作者思想理解原文含义
第六单元
翻译练习VERSATILE MAN
翻译知识从上下文判断词义
第七单元
翻译练习THE POLITICIAN—KING, HASSAN,
LOOKS WEST
翻译知识专有名词的翻译
第八单元
翻译练习PACIFIC OCEAN
翻译知识词义表达:选择释义
第九单元
翻译练习THE PROFILE OF A WESTERN AMBASSA-
DOR
翻译知识词义表达:考虑措词
第十单元
翻译练习THINKING MACHINES
翻译知识词义表达:调整结构
第十一单元
翻译练习HOW TO AVOID FOOLISH OPINIONS
翻译知识词义表达:灵活处理
第十二单元
翻译练习THE FUTURE OF INTERNATIONAL TRADE
翻译知识抽象名词词义的表达
第十三单元
翻译练习THE INFLUENCE OF LITERATURE
翻译知识动词时态含义的体现
第十四单元
翻译练习 GOOD BUSINESS
翻译知识被动含义的体现
第十五单元
翻译练习PETROLEUM
翻译知识否定含义的体现
第十六单元
翻译练习SPEECH TO FRANCE
翻译知识原文中“主-谓-宾”结构的理解
第十七单元
翻译练习SPEECH TO FRANCE Cont.
翻译知识译文中“主-谓-宾”结构的运用
第十八单元
翻译练习COBRA IN THE ROOM
翻译知识状语位置. 结构和作用的调整
第十九单元
翻译练习CHICAGO
翻译知识逻辑关系的理解和表达
第二十单元
翻译练习COVERT AGENTS
翻译知识AND的含义和用法
第二十一单元
翻译练习THE PLEASURES OF READING
翻译知识“而”字的用法
第二十二单元
翻译练习A PERFECT LANDING
——Columbia makes history
翻译知识长句处理 一
第二十三单元
翻译练习A TOAST
翻译知识长句处理 二
第二十四单元
翻译练习COMPANIONSHIP OF BOOKS
翻译知识长句处理 三
第二十五单元
翻译练习NATIONAL PARKS
翻译知识长句处理 四
第二十六单元
翻译练习TO PRESERVE THE NATIONAL POLITY
翻译知识长句处理 五
第二十七单元
翻译练习THE COLOR OF WALDEN POND
翻译知识比较句式的理解与表达
第二十八单元
翻译练习HIS FIRST FLIGHT
翻译知识比喻的理解与表达
第二十九单元
翻译练习A VAIN ASSAULT
翻译知识意义的引申
第三十单元
翻译练习THE SONG OF THE RIVER
翻译知识如何在现有基础上继续提高
翻译练习参考译文
英汉译音表
参考书目