编者的话“外贸英文书信”自从出版以来,历时20年,经过许多次重印;被很多大专院校采用为外经贸专业的教材,颇受欢迎。由于编者的写作任务多,时至今日,才完成了本书的修改增订工作。在这20年改革开放的时期里,我国逐步实行社会主义市场经济,取得举世瞩目的成就,尤其是在外经贸方面,中国成为世界前10位的贸易大国。从事进出口贸易和国际经济合作的厂家商号从数百家增加到数万家,从事进出口业务工作的人员大量增加,开设外贸课的高等院校与日俱增。中国加入世界贸易组织指日可待,国际商业往来将更加频繁,来往中外贸英文书信仍占主要地位,因此修改增订本书十分必要。此次修改增订本书的基本思路,和初编时大不一样;当初撰写时大学生的英语水平较低,外经贸知识浅薄,所以采用“蜻蜓点水”方式,按外贸环节提供很少有代表性的课文,只作为毕业后上岗时的准备。而今编者认为应该以拓展外经贸联系,广泛建立贸易关系,向外发展,开拓市场为主要内容,摆脱计划经济中的经营管理框架,以适应实行市场经济的需要。必须说明的一点是,“外贸英文书信”课是一门写作课,仅仅从理解学习课文还很不够,还应该多看类似的例句,要做大量的笔头练习,加深并巩固对课文的理解才能自己撰写书信,切不可满足于对课文的理解水平上。俗话说“熟能生巧”,必须自己写作才能熟练。近年来,许多理工专业的学员毕业后也参加进出口业务和国际经济合作工作,他们也应抽空自学外贸英文书信。所以本书的课文采用简明实用的英语语言,而不追求深奥华丽的词汇。我们可以摸索创立自己的写作风格,但也要与“世界接轨”。为了方便读者学习和自我检测学习效果,我们单独出版了一本课文译文与练习答案,供大家参考。本书由诸葛霖主编,汤传锋、兰翠竹和王燕希参加了修订工作。诸葛霖2000年6月