本书用《蜜与蜡》作书名,意思是说西方文学最优秀的作品能够给读者“甜蜜和光明”,为他们提供美感享受和理智上的满足,用美和智的完满结合来促进他们道德上的自我完善,我特别造福文学和文化寓教于乐的教育作用和社会影响,因此感把个人学习、研究西方文学数十年的心得体会与读者共享,求得读者的批评和指正,帮助我提高认识,纠正错误,向真理更迈进一步。李赋宁,男,陕西蒲城人,1917年3月生于南京。1939年毕业于清华大学外文系,1941年毕业于清华大学研究院。1941—1946年任西南联大外文系教员、专任讲师。1946—1950年在美国耶鲁大学研究院学习,其间于1948年获该校英国语言文学硕士学位。1950—1952年任清华大学外语系副教授。1952—1986年任北京大学西语系、英语系教授,其间于1962—1966年兼任北大副教务长,1977—1985年任北大西语系、英语系系主任。1982年至今任北大英国语言文学博士生导师。现为中国外国文学学会名誉理事长,中国莎士比亚学会副会长,中国外语教学研究会副会长,中国英国文学学会名誉会长,国务院学位委员会学科评议组特约成员等。主要著作有:《英语史》(商务印书馆,1991年),《李赋宁论英语学习和西方文学》(北京大?С霭嫔纾?1985年),《蜜与蜡:西方文学阅读心得》(北京大学出版社,1995年),《英国文学名篇选注》(合编,商务印书馆,1987年),《英国文学论述文集》(外语教学与研究出版社,1997年)等。主要译著有:《约翰生〈莎士比亚戏剧集〉序》(中国社会科学院《文艺理论译丛》,1958年第4期),《艾略特文学论文集》(百花洲,1994年)等。本书收集的文章大多数都是对西方文学名著最优秀的代表作所做的分析和评论,包括荷马史诗、希腊悲剧、柏拉图和亚里士多德的文艺理论、莎士比亚的戏剧、斯威夫特的讽刺散文、狄更斯的现实主义小说等,此外,本书还收集了一些文章介绍20世纪英、美文学批评,以及美国大学中研究英国文学的著名学者的性格特点和研究方法,同时也涉及作者本人学习、研究和讲授西方文学的经历和个人的学术成长过程。