上编 翻译入门
第一讲 翻译课学什么?
第二讲 解读原文从何处下手?练习
第三讲 如何分割意义单位?练习
第四讲 比较与体验 练习
第五讲 离开上下文单词或词组会有意义吗?练习
第六讲 文化知识背景与词义确定 练习
第七讲 译字还是译意?练习
第八讲 有必要尊重原文句子结构吗?练习
第九讲 条条道路通罗马吗?练习
第十讲 也说加字与减?练习
第十一讲 “以不变应万变”练习
第十二讲 局部变通的常见方法 练习
第十三讲 也谈译事难 练习
第十四讲 缩约形式、专有名词及其他细节 练习
第十五讲 文化内涵的传递策略 练习
第十六讲 求美还是求忠?
第十七讲 你对你的译文满意吗?
下编 篇章翻译
第一单元 应用文体的翻译
一、招聘广告
二、通知
三、意向书(校际交流)
四、协议
五、计划书
第二单元 经贸翻译
一、公司简介(Ⅰ)
二、公司简介(Ⅱ)
三、演讲稿(Ⅰ)
四、演讲稿(Ⅱ)
第三单元 外交文书
第四单元 法律文件
第五单元 新闻报道
第六单元 文学翻译附
对照阅读