目 录
第一章 翻译的基本知识
1.1翻译概论
1.2翻译标准
1.3译者素养
第二章 翻译的总体方法
2.1译前准备
2.2优化程序
2.3大处着眼,小处着手
2.4巧用词典
第三章 词语翻译的一般规律
3.1词义确定
3.2词语选择
第四章 词语翻译的特殊技巧
4.1词类转换
4.2减词表达
4.3增词表达
4.4重复表达
4.5引申表达
第五章 科技术语的翻译
5.1术语的翻译原则
5.2专名音译
5.3简明意译
5.4音意互补
5.5象形翻译
第六章 句子的翻译
6.1成份转换
6.2语序调整
6.3分解表达
6.4合并表达
第七章 语段的翻译
7.1信息重组
7.2语段分会
第八章 篇章的翻译
8.1论文与标准的翻译
8.2几类说明书的翻译
第九章 科技翻译与其他语体的翻译
9.1科技翻译与文学翻译
9.2科技翻译与新闻翻译
附录
参考文献