傅雷(1908—1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起即致力干法国文学的翻译介绍工作一生翻译作品三十余部主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《米开朗琪罗传》巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培·萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神南》、《幻灭》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《干絮尔·弥罗埃》、伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查第格》梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》、丹纳名著《艺术哲学》等。著作《世界美术名作二十讲》、《傅雷家书》、《与博聪谈音乐》等流传甚广。新中国成立后曾先后当选为上海市政协委员、中国作家协会上海分会理事及书记处书记。