《楚辞》这本书包含了两种主要的内容。首先,它表现了中国文化一大支流的楚国文化的精神;其次,它包含了楚国文化最了不起的产物之一——诗人屈原的作品。而这也就是本书的两大重点。本书分成上下两篇,即是分别介绍楚国文化和诗人屈原。 本书采取这样的写作方式:每一行一句原文,原文之后是本句的注释,原文之后是一段的翻译。这样,读者在一眼之下,就能够把握每一段的意义。不会像其他古书注解,先是一整篇的原文,再是所有的注释,然后才是翻译。这会增加阅读《楚辞》的困难。另外,有一小部分,原文的文学价值并不算很高,重要的只是内容。这时,我们就直接翻译成白话,不附原文,当然也没有注释。 不论是原文、注释加翻译的部分,还是只有白话翻译的部分,在适当的时机,都会有一些整体性的说明。这些说明,有的长,有的短。最主要是要让读者了解原作品的意义和精神。