本词典有以下特点:1.专业性与通用性。词典中既收有大量专业词,也收入相当数量常用词。收词约18万余条。其中科技词约占2/3以上,以工程技术和基础科学名词、术语为主。希望能做到一册在手,即可顺利阅读和翻译英文版一般科技书刊,并能对理工科专业师生和科技人员学习专业英语以及对外交流有所帮助。2.词汇量与词典容量。为便于携带和查阅,本词典装订成部头适中的单卷本。内容力求丰富、实用。为此,在所收集的大量词条中作了精选,筛去一些不常用或不重要的词。与此同时在编排上采用了一些与一般词典不同的处理方式(参见使用说明),引用了两种新的省字符号,以求在有限篇幅内,提供更多信息量。此外,本词典还注意尽可能做到版面清晰、醒目、查阅方便。3.词条注释。为了便于了解和深入领会本词典中大量科技名词和术语的内涵及词义,在一些条目后附有注释,用以给出简要说明和解释。对于化合物、药物、矿物以及材料等,除作文字注释,说明其性质、用途等外,还附有化学组成、化学式或结构式。4.主词目注音。为掌握词的正确发音,本词典对所有主词目均用国际音标注音,特别是对有些在一般词典中查找不到注音的专业词加注音标。对于排列在主词目之下的派生词、衍生词、复合词以及相同前缀的词,考虑其中大多可按一般发音规则读出,就不再一一注音……