王国维的《人间词话》连载于1908年10月至1909年1月的《国粹学报》。在他逝世之后,又有人从他的手稿中辑录并整理了一部分材料,予以发表。历来编印的《人间词话》,就是以这些内容为主。我们这次重新整理,首先是突出王国维生前发表过的《人间词话》,并且根据手稿,说明了作者的修改情况。《人间词话》的手稿中,有一部分是作者删掉的,我们标出“删稿”,列为附录,另有一部分是作者生前没有发表过的,我们标出“未刊稿”。这些都按原手稿上的先后次序编排。(请参看《王国维的手稿》,《读书》1980年7月)。把《人间词话》手稿中的材料集中起来,全部予以发表,这是第一次。要确定《人间词话》的本文,无论按现代的学术规范,还是我国历来的传统,当然要以作者王国维自己发表的内容为准。《选》是从《二牖轩随录》中摘采的。这篇文章连载于《盛京时报》。凡是王国维生前已经发表过的材料,整理时都以此为据;遇到手稿与这些材料不符合处,另加附注,予以说明。凡是其他人在王国维逝世后整理的材料,遇到选自此手稿者都以手稿为根据加以校阅。这份手稿的全部照片,已发表于《王国维评传》。《人间词话》一书乃是王氏接受了西洋美学思想之洗礼后,以崭新的眼光对中国旧文学所作的评论,具有划时代的意义,向来极受学术界重视。本书并约请当今著名专家黄霖为之导读,不仅梳理其理论框架,剔抉其精义要眇,更着重揭橥其学术源流、历史文化背景,及撰作者当时特定的情境与心态,从而在帮助读者确切理解原著的同时,凸现词学大师王国维的学术个性。《人间词话》中国传统学术,经历清后期的低迷徘徊之后,从清末民初起,涌现出了一批大师级的学者。他们以渊深的国学根底,融通中西,不仅擘划了学术研究的新领域,更开创了一种圆融通博且富于个性特征的治学门径与学术风范,而后者也正是当今学术界,经历了十几年的曲折后出现的“世纪回眸”热潮所尤为心仪的核心问题。《人间词话》辑取其中尤具开创性而篇幅不大者,并约请当今著名专家为之导读,不仅梳理其理论框架,剔抉其精义要眇,更着重揭橥其学术源流、历史文化背景。及撰作者当时特定的情境与心态,从而在帮助读者确切理解原著的同时,凸现大师们的学术个性。相信这一设计,会比单出原著,或笼统抽绎当时学风特点,来得更切近可靠。原著是垂范后世的经典之作,导读为鞭辟入里的精赅之论,珠联璧合,相得益彰。这也许是本丛书有别于坊间同类丛书不可替代的特点而弥足珍藏。汉人将庋藏要籍的馆阁比作道家蓬莱山,有“汉家石渠阁,老氏蓬莱山”之称,后世遂称藏书阁为“蓬莱阁”,因借取而为本丛书名。