目录
第一部分 概说和练习
第I章 语法结构
一、时态和语态
二、虚拟语气
三、不定式、动名词和分词
四、形容词和副词
五、主语和谓语的一致关系
六、情态动词
七、介 词
八、代 词
九、倒 装
十、并列结构
十一、强调句型
十二、赘 句
十三、连接手段
十四、省 略
十五、语法结构全真模拟试题
第Ⅱ章 介词和介词习语
一、概说与实例剖析
二、练 习
第Ⅲ章 短语动词
一、概说与实例剖析
二、练 习
第Ⅳ章 词 汇
一、概说与实例剖析
二、练 习
第V章 阅读理解
一、概说与实例剖析
二、考前应试准备中阅读理解能力的培养方法
三、练 习
四、阅读理解试题集草
第Ⅵ章 完形填空
一、概说与实例剖析
二、练 习
三、完形填空试题集萃
第Ⅶ章 英译汉
一、概说与实例剖析
二、英汉翻译的标准和翻译的思维过程
三、英汉翻译的基本方法和技巧
1.词义的选择
2.词义的引申
3.词类的转换
4.增词法
5.减词法
6.正义反译和反义正译
7.死译与活译
8.否定的转移译法
9.分译法
四、研究生英语入学考试英译汉试题的特点
五、研究生英语入学考试英泽汉试题中常见的短语及句型
六、1990年—1998年全国硕士研究生英语入学考试英译汉全真试题
七、英译汉全真模拟练习
第Ⅷ章 写 作
一、短文写作的测试目的与要求
二、短文写作的实例和类型
三、文章的基本要素——词、句子和段落
1.选 词
2.造 句
3.组 段
四、作文的写作步骤
五、作文评分的一般原则和研究生英语入学考试短文写作的评分标准
六、短文写作应试准备和应试注意事项
七、短文段落翻译练习
八、全真模拟作文翻译练习
第Ⅸ章 模拟试题
TestOne
TestTwo
TestThree
第二部分 答案和注释
第I章 语法结构
第Ⅱ章 介词和介词习语
第Ⅲ章 短语动词
第Ⅳ章 词汇
第V章 阅读理解
第Ⅵ章 完形填空
第Ⅶ章 英泽汉
第Ⅷ章 写作
第Ⅸ章 模拟试题
TestOne
TestTwo
TestThree
附录:1999年全国硕士研究生入学考试英语试题及参考答案
参考书目