注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语听力/口语汉英文化旅游实用手册:当代版

汉英文化旅游实用手册:当代版

汉英文化旅游实用手册:当代版

定 价:¥28.00

作 者: 金惠康编著
出版社: 广东旅游出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

ISBN: 9787806534601 出版时间: 2004-01-01 包装: 平装
开本: 21cm 页数: 537 字数:  

内容简介

  收录十万余词条,阐释华夏人文旅游;提供文化旅游翻译范本,讲解分析汉英翻译要点;广泛收集媒体常用汉英新词语,顺应国际潮流,跨文化新视角。金惠康,1950年,湖南邵东人,翻译家。现任广东技术师范学院英语语言文学教授,中国英汉比较学会理事,中国跨文化交际研究会常务理事。研究方向:应用语言学、跨文化交际翻译、中国英语。专著有:《贵州旅游》,JEFC&SEFCEnglishMethodolgy,《跨文化交际翻译:汉英语言文化比较》,《汉英跨文化交际翻译》,GuizhouTourism,AspectsofGuangdongProvince,《中国英语》,《跨文化交际翻译》,《跨文化交际翻译续编》。本手册共60余万字,分十四章来描写文化旅游,主要涉及中国传统文化、华夏文化传统、国宝文物、中华文化要素、地理环境、气候物产、风土人情、人文历史、民间工艺、文化传统、旅游发展和饮食习惯等,努力填补文化旅游介绍和促销方面的英文文本空白。本手册可作为涉外翻译的学习和参考,是一分很好的介绍中国文化旅游的英文学习材料、海内外学术界研究了解华夏人文状况的资料等。本书借助跨文化交际领域的“镜象”视角,对文化旅游进行一次全景式的快速扫描,这对外来客商、游客、移民和使用者都能提供一种较为全面的主识,可以用作海外商贾、游客、外交人员了解中国文化旅游的手册。

作者简介

  金惠康,1950年,湖南邵东人,翻译家。现任广东技术师范学院英语语言文学教授,中国英汉比较学会理事,中国跨文化交际研究会常务理事。研究方向:应用语言学、跨文化交际翻译、中国英语。专著有:《贵州旅游》,JEFC&SEFC English Methodolgy,《跨文化交际翻译:汉英语言文化比较》,《汉英跨文化交际翻译》,Guizhou Tourism,Aspects of Guangdong Province,《中国英语》,《跨文化交际翻译》,《跨文化交际翻译续编》。

图书目录

Chapter 1 华夏文明
1.1 文化中华
1.2 中国传统民间艺术
1.3 中华文化要素
1.4 中华语言要素
1.5 中华历史名人
1.6 有中国文化特色的表达
1.7 中华少数民族文化
Chapter 2 宗教文化信仰
2.1 宗教
2.2 道教
2.3 东方迷信
2.4 基督教
2.5 伊斯兰教
Chapter 3 中华古迹文化
3.1 古代珍宝
3.2 中国青铜器物选
3.3 中国古代陶瓷器物选
Chapter 4 中国传统文化
4.1 唐宋词词牌
4.2 中华武术
4.3 传统中药
4.4 中国社会架构
4.5 汉语等级/荣誉称号
Chapter 5 岭南文化
5.1 岭南地区
5.2 岭南文化
5.3 岭南人文
5.4 华南地区流行语
5.5 粤语新词
Chapter 6 广东旅游翻译
6.1 中国地名/专名标志
6.2 南国传统建筑
6.3 历史沿用译名及注册商家
6.4 历史文物古迹和博物馆
6.5 都市胜地与地理标志物
6.6 岭南风物特产和传统工艺品
6.7 广东省省级文物保护单位
6.8 现代旅游用词
Chapter 7 粤菜及饮食文化
7.1 岭南美食
7.2 风物特产
7.3 常见中西合壁菜单
Chapter 8 食在中华
8.1 中国烹调与口味
8.2 鸡鸭鱼肉菜肴
8.3 常见中国风味菜肴
8.4 日常早餐小吃精选
Chapter 9 英语中的粤语借词
9.1 与中国社会有关的粤语借词
9.2 风土人情方面的借词
9.3 生活方面的粤语借词
9.4 与特有产物有关的粤语借词
9.5 与岭南民俗有关的借词
Chapter 10 广东名胜古迹与休闲去处
Chapter 11 广东省旅游资源
Chapter 12 粤剧
Chapter 13 广东省与港澳特区简介
Chapter 14 中国现代常用词汇
参考文献

本目录推荐