一、本书由联合国教科文组织授权出版。其中,社会科学卷是根据法文版翻译,人文科学卷是根据英文版翻译。所以两卷的页码(即书中的边码)有异,譬如人文科学卷中提及参见社会科学卷XX页,是指英文版的页码,而非法文版的页码。 二、由于本书的作者多达二十多人,因而各章的子目编排、体例均不同,注释亦有章后注、节后注等。在编辑过程中,体例统一为章、节、目;注释均为节后注或在单一作者所写的目之后加注,每节注码从[1」起始。 三、有些章节原附有四五十页的参考文献,因篇幅有限,而且文献在正文的注解中大多已提及,所以略去;另外有些章节中作者鸣谢的文字篇幅较长,对读者的意义不大,也已略去。 四、由于本书的成文时间在苏联解体、东欧剧变之前,所以对这些国家和地区的研究状况仍其旧,未作删改,这是为了尊重历史和忠实平原文。