注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学文学评论与研究文之悦

文之悦

文之悦

定 价:¥13.20

作 者: (法)罗兰·巴特(Roland Barthes)著;屠友祥译
出版社: 上海人民出版社
丛编项: 罗兰·巴特系列
标 签: 巴特

ISBN: 9787208040663 出版时间: 2002-01-01 包装: 平装
开本: 21cm 页数: 205 字数:  

内容简介

  “文之悦”这一表述可能是含两种样式的新东西:一方面,它使写作之悦和阅读之悦相等甚至同一(……);另一方面,在这般表述中,“悦”不具审美价值:它与“凝思”文无关,甚至和“设想”、“参与”文也无涉;文若是“物”,这纯粹是就精神分析的意义而论的:以欲望的辩证法,更精确地说,以反常的辩证法来理解文:它不是“客体”,老是牵涉到“主体”。不存在无“客体”的爱欲,但那儿也不存在无“主体”的颤动:全部问题都在这里,在这种颠覆里,这种语法的动荡里。同样,在我的意图内,“文之悦”指涉完全未感知过的审美之物,尤其是文学之物,此物是醉(jouissance),失去知觉(迷失)的样态,取消了主体的样态。那么,为什么说“文之悦”,而不说“文之醉”呢?因为在文的编织实践里存在着主体离散的整个区域及幅度:主体可以使稳固而协调(uneconsistance)(那时有本义满足、完足、称心、愉悦之类)向迷失(uneperte)(那时有消除、渐次消失、醉之类)伸展。可惜,法语没有一个词能同时笼罩悦和醉;如此,须接受“文之悦”的含混表达,它时而专指(与醉相对的悦),时而泛指(悦和醉)。

作者简介

  (1915-1980),被称为是继萨特之后法国知识界最有影响的怪杰,蒙田之后最富才华的散文家。

图书目录

中译本弁言
一、肯定
二、巴别
三、絮咿
四、边线
五、活泼
六、撕裂
七、群落
八、身体
九、评论
十、漂移
十一、表述
十二、右派
十三、交换
十四、倾听
十五、激情
十六、厌烦
十七、翻转
十八、贴切性
十九、恋物
二十、战争
二十一、想象体
二十二、文际关系
二十三、均质
二十四、整体语言
二十五、阅读
二十六、权势
二十七、新物
二十八、虚无主义
二十九、命名
三十、蒙昧主义
三十一、俄狄浦斯
三十二、恐惧
三十三、句子
三十四、悦
三十五、政治
三十六、日常
三十七、复原
三十八、表现
三十九、阻力
四十、梦
四十一、科学
四十二、意指过程
四十三、主体
四十四、文论
四十五、价值
四十六、声音
增补
文论
罗兰.巴特论书写和影像五篇
学术的进展和译名的重定
中译本概念索引
中译本人名索引

本目录推荐