注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科历史中国史中国近现代史中国近事报道:1687-1692

中国近事报道:1687-1692

中国近事报道:1687-1692

定 价:¥26.00

作 者: (法)李明(Louis Lecomte)著;郭强,龙云,李伟译
出版社: 大象出版社
丛编项: 国家清史编纂委员会·编译丛刊
标 签: 中国

ISBN: 9787534734359 出版时间: 2004-07-01 包装: 胶版纸
开本: 21cm 页数: 395 字数:  

内容简介

  1696年在巴黎出版的《中国近事报道》是法国耶酥会士李明在华期间写给国内要人的通信汇编。作为第一本亲历者的个人书信集,该书出版后在欧洲引起轰动,四年间再版五次,还被译成英、意、德文出版,后因礼仪之争此书成为禁书,被尘封近三个世纪,1990年才得以重新面世。《中国近事报道(1687-1692)》被译成中文出版还是第一次。全书收入书信十四封,李明以自己在华七年间的亲身经历,对康熙年间的中国作了详尽的介绍,内容涉及气候、地质、物产、建筑、医学、动植物、语言文字、风俗、宗教等方方面面,为欧洲人睁开眼睛看东方提供了少有的第一手资料。1696年于巴黎出版的《中国近事报道》是法国传教士李明来华期间写给国内要人的通信汇编。该书共收录十四封书信。首版为两卷本,出版获得巨大成功,短短四年间法文重版五次,并有英文、意大利文及德文译本。然而,1700年巴黎索尔邦神学院的一纸禁令竟将其尘封了近三个世纪,直至1990年再版。全书按书信分章节,共十四封信。作者以自己的亲身经历对在中国的所见所闻做了详尽的报道。在信件排列上,作者并未对收信人的地位高低给以太多的重视,而是根据信中谈论的材料的顺序来安排。第一封信介绍暹罗(今泰国)—北京之行,是对如何来到中华帝国做个交待;第二封信谈的是皇帝召见及京师情况;第三、四封信介绍中国城市、房屋建筑、气候、土地、运河、水道及物产;然后,进而言及中国人的国民特性、习惯、优缺点、语言、文字、道德及中国人的才智;后面几封信谈的则是更深层的问题,如政府和政治、中国人的宗教信仰、基督教在中国的立足和发展。直到18世纪中叶,法国耶稣会士还是远东见闻几乎独一无二的介绍者。但是,他们的作品都是集体创作,并且都是由一个出版者兼新闻检查官杜赫德神父编辑成册的,而他本人却从未到过中国。而《中国近事报道》却是李明神父个人对中国的全面报道。他的风趣、他特有的毫不妥协,文笔的幽默和自然流畅都未经过任何文学上的包装。该书的真实性是它获得成功的首要条件,而借助这本书,欧洲人发现自己并不是世界上仅有的文明人,从而使欧洲人信念的支柱发生了动摇,直接有损于欧洲中心论,这是该书的真正意义所在。

作者简介

  李明(Louis le Comte / Louis-Daniel Lecomte,1655年-1728年),字复初,法国人,耶稣会传教士。1684年受法国国王路易十四派遣来华传教,被授予“国王数学家”、法国科学院院士。1687年,张诚、洪若翰、白晋、刘应和李明五人到达中国。直至1691年,李明才回到法国任耶稣会长老。其后李明在法国出版了《中国近事报道》和《论中国礼仪书》,向西方世界介绍东方的儒家思想并批评西方的堕落。《中国近事报道》把中国礼仪之争推向高潮,引起法国教会间的激烈争论,Sorbonne神学院在两个月内开了二十多次会议对《中国近事报道》进行审查,160位神学家发表意见。

图书目录

    中文版序:传教士汉学的重要著作——读李明的《中国近事报道》
   译者说明
   1990年法文版序:上帝创造了中国
   作者的话
   
   第一封信 致蓬查特兰大臣暨国务秘书阁下
     暹罗—北京之旅
   
   第二封信 致德内穆尔公爵夫人
     皇帝接见及北京城见闻
   
   第三封信 致富尔斯登堡主教大人
     城市、建筑物以及中国最巨大浩繁的工程
   
   第四封信 致克莱西伯爵
     关于中国的气候、土地、运河、河流和水果
   
   第五封信 致外交国务秘书德·托尔西侯爵先生
     中华民族的特点,其悠久、杰出之处及优缺点
   
   第六封信 致德布永公爵夫人
     有关中国人生活的清洁卫生和雅致奢华
   
   第七封信 致法国第一重臣、大主教兰斯公爵大人阁下
     中国人的语言、文字、书籍和道德
   
   第八封信 致国务秘书德菲利波阁下
     关于中国人思想的特点
   
   第九封信 致红衣主教德斯泰大人
     论中国政治及政府
   
   第十封信 致红衣主教布荣
     论中国古今宗教
   ……
   

本目录推荐