《淞滨琐话》是清末王韬的一部笔记小说集。王韬(1828~1897)原名利宾,改名瀚,后改名韬,字仲,又字子潜,一字紫诠。江苏长洲(今苏州)人。18岁中秀才。21岁应英国传教士麦都思之邀,到上海墨海书馆任编辑,历十三年。与艾约瑟合译《格致新学提要》,与伟烈亚力等合译《西国天学源流》及《华英通商事略》、《重学浅说》等书。撰有《西学图说》、《泰西著述考》等书。因清政府怀疑他上书太平军官员策划攻打上海,被通缉,34岁避居香港,帮助英国人理雅各将《尚书》、《春秋左氏传》等古籍译成英文。《淞滨琐话》,从总体上看,避开政治,少谈国事,似乎隔绝尘世,然而仍有可供后人借鉴之处。这主要体现在:一、构思新颖、奇妙。二、在一定程度上表现出进步的思想内容。三、有较高的写作技巧。本书存在一些消极因素。首先,该书宣扬了大量的天必胜人、阴阳轮回的思想,认为人的姻缘和事业天生注定,道士的预言可主宰人的生活,人死后到了阴间,冥王要作出来世的安排,等等。最后,本书没有反映出较深刻的思想内容。前面提到,该书没有反映出较深刻的思想内容。前面提到,该书表现有进步的思想内容,但这只是局部的、附加的,并不居主要成份。从总体上讲,该书主要地停留在男女私情、逍遥自娱、游戏人生这一层面上,未曾紧扣时代的脉搏。这一点,使得《淞滨琐话》与作者的诸多政论文在内容、风格上迥然相异,《松滨琐话》的社会影响力、号召力远不及他的政论文那么普遍、深入。