注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科社会科学语言文字符号学翻译研究:文学语言的理据及其再造

符号学翻译研究:文学语言的理据及其再造

符号学翻译研究:文学语言的理据及其再造

定 价:¥9.90

作 者: 蒋骁华著
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项:
标 签: 语言学

购买这本书可以去


ISBN: 9787560033631 出版时间: 2003-01-01 包装: 胶版纸
开本: 21cm 页数: 215页 字数:  

内容简介

  本书是关于符号学的理论著作,分为五章:第一章评述了符号学翻译研究的历史和现状。第二章从符号学的角度探讨并揭示了文学语言的本质特征。第三章、第四章、第五章分别从语音层、句法层和语义层深入探讨文学语言中的理据及其移植,这三章是全书的重点和核心所在。

作者简介

  蒋骁华,1965年10月生,湖南永州市人。1986年毕业于湖南师范大学,获学士学位;1991年毕业于北京外国语学院(现北京外国语大学),获硕士学位;1996年毕业于北京大学,获博士学位;2000年-2001年获国家教育部资助在美国加州MontereyInstituteofInternationalStudies翻译系作访问学者。1999-2000年独立承担并完成深圳大学校级项目“文学符号学对文学翻译的启示”;目前正独立承担教育部科研项目“语用翻译研究”。已在《外语教学与研究》、《外国语》、〈中国翻译〉、TranslationQuarterly(香港)等刊物上用中英文发表翻译学术论文近20篇。

图书目录

Prof.Shen's Foreword
Dr.Sun's Foreword
Preface
Chapter 1 A Critical Survey of Quasi-Semiotic and Semiotic
Approaches to Translation
1.1 The Status Quo of Translation Studies:
Interdisciplinary and Multidisciplinary
1.2 Quasi-Semiotic Approaches
1.3 Semiotically-Inspired Approaches
1.4 More Semiotics-Oriented than Translation-Studies-Oriented
1.5 Quasi-Semiotic and Semiotic Approaches in China
Chapter 2 Literary Language as Verbal Signs with Self-Reflexivity
Chapter 3 Phonological Motivation
Chapter 4 Syntactic Motivation
4.1 Information-Focus
4.2 Theme-Rheme Structure
4.3 Syntactic Repetition
4.4 Series
Chapter 5 Semantic Motivation
5.1 Metaphoricity
5.2 Noreferentiality
5.3 Intentionality
5.4 Intertextuality
Conclusion
Bibliography
Index

本目录推荐