一、编写背景《大学日语教学大纲》1989年出版后对我国的大学日语教育起到了积极的指导作用和推动作用,至今已10余年。高等学校大学外语教学指导委员会日语组在总结了10余年来执行该大纲的经验之后,对其词汇表作了全面的修订,同时对正文和附表中的个别叙述也作了适当的调整。修订后的《大学日语教学大纲》(第二版)已于2000年4月经教育部批准颁发,并开始执行。按照原《大学日语教学大纲》编写的《大学日语》系列教材(顾明耀、徐祖琼主编),在贯彻执行《大学日语教学大纲》,提高大学日语教学水平,推动我国大学日语教育事业发展方面发挥了重大作用,并受到全国广大日语教师和同学的普遍欢迎。随着《大学日语教学大纲》(第二版)的颁布,中国的大学日语教学改革也迈上了一个新的台阶。新的世纪呼唤着新的教材,教学改革也要求有新的教材与之配合。为此高等学校大学外语教学指导委员会日语组决定,组织全国重点大学的专家教授和具有广泛代表性的院校的优秀教师,编写新的大学日语教材。《新大学日语》系列教材就是在这种形势下诞生的。 本系列教材在编写设计之前,广泛、认真地听取了全国诸多院校师生的意见,尤其是长期使用《大学日语》教材教师的意见,并于2000年全国大学日语教学研讨会上,在宣传贯彻新大纲的同时,组织各地代表对新教材的编写进行了认真的研讨。概括起来,与会教师对新教材提出了以下希望和建议:在培养日语交际能力方面要有所创新;在难度和分量上要有所控制,不宜超过中级程度;素材要有时代感、趣味性、实用性;考虑到当前外语教学课时减少的现状,阅读量可适当减少;在教材的构成上,读写与听说最好分开成册,听说内容应有所增加;教材应与大学日语四级考试密切配合,同时照顾其他各类日语考试;单词的释义使用日语,以培养学生用日语思考的能力;在版式设计、图片使用、印刷、用纸等方面,要上档次,有美感等等。对这些好的建议,我们在编写这套教材时都尽力作了考虑。 二、编写原则 1.充分体现《大学日语教学大纲》(第二版)的精神和要求,既强调打好基础,又重视语言运用能力的培养;既考虑教材的实用性,也充分考虑到素质教育的需要; 2.在充分吸收《大学日语》教材好的编写经验的基础上,采纳国内外新的外语教学理论,力求做到内容一新、结构一新、设计一新; 3.语言知识的学习重点放在词汇与句型上,语言运用能力的培养以大纲中的“功能意念表”和“语言技能表”为主; 4.选择、编写纯正、地道的日语文章、例句,同时注意文字优美、风格多样; 5.既注重日本的社会、文化背景,也注重中国的社会、文化背景,同时考虑国际文化的大视野; 6.在注意与大学日语四级考试关联密切的同时,还注意与其他各类日语考试的关联;7.为教师和学习者着想,在编写教材的同时,编写出简明、实用的教学参考书。并注意使本教材既作为大学日语的主干教材,也能兼顾其他学习者的学习需求。三、教材构成本套教材共10册,其构成如下:新大学日语阅读与写作1~4:新大学日语阅读与写作教学参考书l(1、2册合订本)、2(3、4册合订本):新大学日语听力与会话1、2:新大学日语听力与会话教学参考书1、2。《阅读与写作》每册由10课组成,教学时间为40~44学时。每课由课文、生词、注释、词语用法、表达与句型、练习、阅读7部分构成。课文的题材广泛,体裁多样,既有反映时代脉搏的文章,也有传统文化的佳作;既有年轻人感兴趣的话题,也有思想内涵丰富的作品。每课的阅读部分配有两篇短文,内容大多与课文有所关联。每册教材安排了3个附录:附录l为两套自测题,难度与本册相当,题型与大学日语四级考试有相当的关联性。附录2为总词汇表、词语用法和表达与句型索引。附录3为两首日文歌曲。《阅读与写作教学参考书》对应于各册教材,每册主要内容有:教学重点与学时分配、课文内容提要、背景知识、“词语用法”例句翻译与注释、“表达与句型”例句翻译与注释、语法学习、近义词辨析、近义表达方式、篇章法指导、写作指导、练习答案、课文及阅读材料译文。《听力与会话》每册由15课组成,教学时间为两学期共40~44学时。每课分为4个部分。Part l有听音跟读和听简短会话,这部分以训练大纲规定的听说技能为主。Part 2安排一篇10~15句左右的会话,会话内容均根据《阅读与写作》相应课的课文或阅读文编写而成,通过内容、词汇、句型的关联,提高口语表达的熟练程度。Parl3分为两个部分:第一部分是10个较短的会话,每段会话为一道题,要求听会话回答问题或复述内容;第二部分是一段较长的会话,配有3~4道题。这部分除了训练听说技能之外,更着力于大纲所要求的交际能力的培养,因而对大纲规定的功能、意念项目作了全面的安排。Part4是一篇几百字的会话,要求听录音填空或做笔记,写出大意后,口头讲述大意,Part 4是听说的综合训练。每册教材后附有两套自测题和总词汇表。难度与本册相当,题型与大学日语四级考试有相当的关联性。《听力与会话教学参考书》也分别对应于各册教材,每册的主要内容有:听力指导、会话指导、听力材料、语法与注释、答案等。四、致谢为了保证本套教材的编写质量,我们特聘请原大学外语教学指导委员会副主任委员、西安交通大学教授兼广岛女子大学教授顾明耀作为中方顾问,聘请日本筑波大学校长、著名语言学家北原保雄教授以及筑波大学西村c}=L/办教授、砂川有里子副教授、大阪大学山田泉教授为日方顾问。聘请原大学外语教学指导委员会委员、日语组副组长、黑龙江大学田忠魁教授为主审人。顾明耀教授在百忙之中对设计思想、编写大纲以及编写过程中的细节问题都给予了细致的指导和无私的帮助;北原保雄教授亲自为教材撰写课文,使教材生辉;西村c}=L/办教授、砂川有里子教授、山田泉教授对教材、教参中的日文部分仔细审阅,提出了宝贵的修改意见,同时对教材编写的宏观问题也提出了不少建设性的意见。田忠魁教授在对各册教材进行总体把关和审查的同时还对许多细节提出了积极的建议。各位顾问和主审人的辛勤工作在这套教材中结下了丰硕的成果,在此对他们为我国大学日语教育所做的贡献表示衷心的感谢。本套教材在设计和编写过程中,得到许多高等院校教师和领导的帮助和指导,许多教师为教材提出了很好的意见和建议。初稿完成后,曾多次征求有关院校教师的意见,并得到了他们的帮助和支持,谨表示衷心的感谢。在教材编写过程中,我们与每篇文章的原作者和出版社都进行了联系。对那些慷慨授予我们版权使用权的作者和出版社,谨表示衷心的感谢。日本国际交流基金会对本教材的编写、出版给予了大力的支持与帮助,并提供了“日本语教材制作助成”项目的资助,谨表示衷心的感谢。日本国际文化7才一乡厶在著作权等方面予以很大的帮助和支持。日语教材的编写是一项系统工程,是一项很重要的科研活动,个中艰辛只有编写过教材的老师才能有所体会。虽然我们竭尽全力,希望编出一套令老师和学生都满意的好教材,但是还存在一些不尽如人意的地方,希望使用本教材的老师和同学提出批评意见,以便我们不断修订完善。