100多年来,《爱丽丝漫游奇境记》被翻译成80多种语言,仅次于《圣经》和莎士比亚的剧本,走遍了全世界;并且被改编成戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、轻歌剧、哑剧、木偶剧、卡通等等,是世界上流传最广、影响最大的童话之一。100多年前的一个下午,在遥远的英国,泰晤士河上,有三个小姑娘和一个年轻的叔叔在河里泛舟,她们缠着要他讲故事。这位叔叔就用他们中间最可爱的10岁的爱丽丝作为主人公,随口编出了《爱丽丝漫游奇境记》,女孩们听得津津有味。那位年轻叔叔的名字叫卡洛尔。回到家里以后,爱丽丝要求卡洛尔把他白天讲过的故事写下来。卡洛尔满足了小女孩的要求,回到家里,就开始写这个故事。在那一年的圣诞节前夕,他给爱丽丝寄去了手抄稿。这个手抄稿在一个偶然的机会被英国著名的小说家金斯莱发现了,他觉得这是一个很好的故事。在1865年,他 成了这本书的出版。这本书立刻获得了巨大的成功,在英国一下子就盛行起来了。后来,卡洛尔又写了《爱丽丝境中奇遇记》。1898年他去世的时候,这两本已成了英国最畅销的童读物,印行了近30万册。《爱丽丝境中奇遇记》通过爱丽丝的一个梦,把荒诞离奇想象和真实合理的常识巧妙地交织在一起,既体现了儿童的心理,又影射了世态人情,处处妙趣横生,让人回味无穷。它神奇的幻想、风趣的幽默、美妙的诗情,突破了西欧传统儿童学道德说教的刻板公式,深受孩子们和大人的欢迎,甚至获英国维多利亚女王的青睐。[看更多]