1.中兽医学与现代兽医学是不同的两种学术体系。在使用本词典学习中,暂时不可用现代兽医学对应理解它,如心、肝、脾、肾等即是。2.本词典按中兽医学内容、性质分12个类别编排,对系统学习中兽医学和查改有关词目比较有利。3.每条词目均有汉语拼音,并用汉英双语解释。4.本辞典词目编制了3种索引:一是词目汉语拼音索引,按字母顺序排列;二是词目汉字笔画索引,按首字笔划的多少排列;三是词目英文索引,按字母顺序排列。5.凡词目的同义字均放在括号内。6.有些中兽医名词现已被广泛采用。本辞典亦照此应用。7.本辞典中经常出现“证”与“症”,两者易于混淆。证“证”是中兽医对同一类型病名在病因、病性、病位、症状等作概括性的总称,如脾虚泄泻、肺热等;“症”则与现代兽医学的某一疾病相同。8.中草药名称包含打丁名、英文名和科名;打丁名用斜体字印刷,英文名和科名置于括号内。9.兽医针灸穴位及中兽医方剂名称至今尚未标准化,暂仍用汉语拼音注明或以英语会意翻译。