每一种语言都有它自己的谚语。不同文化中的格言警句往往相通,因为它们都是由人们相似的经验自然发展而来的。对你来说,学习英语谚语可能比较容易,因为知道了谚语的内涵之后,你就可以经常将它和类似的含义联系起来,转换成熟悉的汉语——不过,要正确、自然地使用谚语,还需要大量练习和良好的“语感”。很多谚语有多种形式或多个意思,但只要跟对等的汉语谚语联系起来,你就不会被这些灵活的形式迷惑了。《美国谚语101则》根据主题分为9篇——“齐聚一堂?薄ⅰ安环烈皇浴薄ⅰ靶⌒牧羯瘢 薄ⅰ俺晒χ馈薄ⅰ跋蚶唇苑瘛薄ⅰ叭说谋拘浴薄ⅰ笆怯咽堑校俊薄ⅰ吧铙鹧浴薄ⅰ耙欢ㄖ妗薄镏憷斫夂驼莆沼肴粘I钕喙氐难栌铩?本书在介绍每则谚语时,不仅配有中英文讲解,让你读得通透;还有绝妙的漫画,让你笑得痛快,记得生动;此外更有生活实景举例,给你全英文情境的真实体验——当然,你也会在及时出现的方括号里,找到你需要的帮助。