注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学文学评论与研究红楼译评:《红楼梦》翻译研究论文集

红楼译评:《红楼梦》翻译研究论文集

红楼译评:《红楼梦》翻译研究论文集

定 价:¥35.00

作 者: 刘士聪主编
出版社: 南开大学出版社
丛编项:
标 签: 写作/翻译

ISBN: 9787310020584 出版时间: 2004-10-01 包装: 平装
开本: 21cm 页数: 510 字数:  

内容简介

  《红楼梦》是一部“前不见古人,后不见来者”的千古绝唱!读过《红楼梦》的人大概都同意这个意见,甚至连读过《红楼梦》的外国人也持同样的看法。斯洛伐克翻译家玛丽纳.恰尔诺古尔斯卡就说,因为它是一部天才的小说、散文和诗的交响曲,它是一部集所有重要的中国文化之大成的百科全书,它是一部蕴涵重要的人生哲理和世界观的小说:而这样大师级的文学作品在世界上任何别的地方均不存在。《红楼梦》的翻译研究虽属个案研究,但在对两种语言、两种文学和文化的对比研究中可以汲取丰富的灵感和资源,用科学的方法加以梳理总结,可以使我们的翻译研究建立在语言、文学和文化对比研究的坚实的基础之上,在对比语言学、对比文化学、文艺美学和翻译诗学等方面有所发现,为翻译学的建设和翻译事业的发展做出自己的贡献。开本 32开字数 471千字页数 510页

作者简介

暂缺《红楼译评:《红楼梦》翻译研究论文集》作者简介

图书目录

序(刘士聪)
霍克斯先生的来信
闵福备先生的来信
特邀报告
冯其庸 《红楼梦》的外部世界与内部世界--在全国《红楼梦》翻译研讨会上的报告(节录)
宁宗一 永恒的困惑--走向世界的《红楼梦》
叶嘉莹 漫谈《红楼梦》中的诗词(节录)
杨自俭 《红楼梦》翻译研究与翻译批评问题
会议论文
一、总体与策略研究(6/6)
二、语言与语篇研究(7/12)
三、文学与修辞研究(8/14)
四、文化倾向性研究(6/8)
五、德语俄语译本的翻译研究(2)
六、大会总结报告(1)
附录
1.全国《红楼梦》翻译研讨会部分论文摘要
2.《红楼梦》汉英翻译研究论文索引
后记

本目录推荐