西方思想经典即便都译成了汉语,不等于汉语学界有了解读能力。西学典籍的流译历史虽然仅仅百年,积累已经不菲,学界的读解似乎仍然在吃夹生饭——甚至吃生米,消化不了,翻译西方学界诠释西学经典的论著,充分利用西方学界整理旧敌的稳妥成就。把柏拉图著作当成戏剧来读,不仅不是时下人们所欣赏的、别出心裁的“创造性背叛”,而恰恰是一种对柏拉图本身的?毓椤4影乩级曰暗南肪缣卣鞒龇⑷ダ斫獍乩迹仁俏谋咀陨砉钩傻囊螅哺墙氚乩挤岣欢嘣坝锵低车那疤帷<热簧畋旧聿豢梢砸谎砸员沃敲矗乩加孟肪缍皇怯寐畚睦幢泶镒陨恚簿驼俏烁妗⒏钌爻氏治侍獠⑻岢鑫侍猓么蟛糠秩私鼋雎惚聿闵墓适拢孟感亩腔鄣亩琳呒攘煳蚱渲械摹拔⒀浴币膊缓鍪悠洹按笠濉啊?