《学其短》原来是在报刊上发表的,有很多人就把它看成了古文短篇的今译了,这当然不算错,应为作者是拿来“读”和“曰”的,都是每篇不超过100字的古文,都是作者喜欢的,希望和别人去分享的。如果你想读两篇古文,就可以拿它去读,相信一定会有收益。还在学语文的朋友,对于提高文言文的阅读能力是大有裨益的。作者主要的兴趣不在于“今译”,而是读之有感,做点自己的文章。这就百篇,与其说是作者译述的原文,不如说是作者作文的由头。虽然不敢“借题发挥”,但借古人的酒杯,浇胸中的垒块,大概也还属于“夫人情所不能止者,圣人弗禁”的范围吧。本书共有三百一十六篇,从一九九一年起,作者在报刊上发表的五百多篇“学其短”小文,有很多都收在这本书里了。