注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语写作/翻译英语笔译实务(二级)

英语笔译实务(二级)

英语笔译实务(二级)

定 价:¥45.00

作 者: 卢敏主编
出版社: 外文出版社
丛编项: 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材
标 签: 写作/翻译

ISBN: 9787119036311 出版时间: 2005-12-01 包装: 平装
开本: 26cm 页数: 324 字数:  

内容简介

  全国翻译专业资格(水平)考试是由人事部统一规划,中国外文局组织实施的一项用以规范国家翻译人才资格标准、提高翻译人才队伍素质的一项重要的水平认证考试,是国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。该项考试制度已被国家人事部纳入了国家职业资格证书制度中,是我国已建立的31类职业资格证书考试制度中的一种。中国外文局和专家委员会现授权外文出版社组织编写、独家出版发行全国翻译专业资格考试教材及教辅。本套教材为全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会及考试中心指定的专用教材,分为一、二、三级,今年出版二级和三级,分别为《口译实务》(48.00元)、《口译综合能力》(36.00元)教材教辅各一本;《笔译实务》(36.00元)、《笔译综合能力》(48.00元)教材教辅各一本。

作者简介

  卢敏,男,译审,现任中国外文局翻译专业资格考评中心副主任,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员,中国翻译协会专家会员。长期从事党和国家领导人著作、全国人民代表大会及中国共产党全国代表大会重要文件和国际会议的翻译工作,参加了全国人大七届三次至九届五次会议和中国共产党十四,十五和十六次全国代表大会重要文件的英文翻译、改稿和定稿工作,参加了《周恩来选集》、《陈云选集》、《刘少奇选集》、《邓小平选集》和Ⅸ我的父亲——邓小平》(上卷)英文版翻译、改稿和定稿工作。

图书目录

前言
目录
Unit One
TEXT I: Benjamin Franklin: “The First American”
TEXT II: 容闳
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Two
TEXT I: Voracious Newspaper Readers
TEXT II: 中国给了我“天使般的行文”
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Three
TEXT I: Tea in Britain
TEXT II: 景颇族
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Four
TEXT I: White House Given Deadline on CIA Leak
TEXT II: 中等收入人群成为长三角社会主体
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Five
TEXT I: “Why Do They Hate Us ”
TEXT II: 四个80%的意义在哪儿
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Six
TEXT I: Bush Behind the Smiles
TEXT II: 携手努力, 促进亚太经济持续增长
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Seven
TEXT I :Principle of Maglev
TEXT II: 内燃机
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Eight
TEXT I: What Are Transgenic Plants and Animals
TEXT II: 农业. 牲畜业和食品工业中的科技
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Nine
TEXT I: Adventures of Literacy Workers
TEXT II: 中国教育事业的发展
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Ten
TEXT I: Coronavirus Is SARS Source
TEXT II: 艾滋病: 病因. 症状及其防治
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Eleven
TEXT I: What Is Nanotechnology
TEXT II: 悬索桥
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Twelve
TEXT I: Spaceships of the Future
TEXT II: 隧道挖掘
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Thirteen
TEXT I: The Ideal Place for Your Summer Vacation
TEXT II: 人间天堂——杭州
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Fourteen
经贸翻译技巧
翻译技巧讲解
原文示范
翻译详解
参考译文
翻译练习
参考答案
Unit Fifteen
法律翻译技巧
法律文件中译英
选词用词
句子结构
法律翻译英译中
词的理解与翻译
词组的理解与翻译
句子结构的理解与翻译

本目录推荐