前言
目录
Unit One
TEXT I: Benjamin Franklin: “The First American”
TEXT II: 容闳
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Two
TEXT I: Voracious Newspaper Readers
TEXT II: 中国给了我“天使般的行文”
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Three
TEXT I: Tea in Britain
TEXT II: 景颇族
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Four
TEXT I: White House Given Deadline on CIA Leak
TEXT II: 中等收入人群成为长三角社会主体
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Five
TEXT I: “Why Do They Hate Us ”
TEXT II: 四个80%的意义在哪儿
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Six
TEXT I: Bush Behind the Smiles
TEXT II: 携手努力, 促进亚太经济持续增长
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Seven
TEXT I :Principle of Maglev
TEXT II: 内燃机
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Eight
TEXT I: What Are Transgenic Plants and Animals
TEXT II: 农业. 牲畜业和食品工业中的科技
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Nine
TEXT I: Adventures of Literacy Workers
TEXT II: 中国教育事业的发展
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Ten
TEXT I: Coronavirus Is SARS Source
TEXT II: 艾滋病: 病因. 症状及其防治
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Eleven
TEXT I: What Is Nanotechnology
TEXT II: 悬索桥
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Twelve
TEXT I: Spaceships of the Future
TEXT II: 隧道挖掘
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Thirteen
TEXT I: The Ideal Place for Your Summer Vacation
TEXT II: 人间天堂——杭州
Translation Skills
Versions for Reference
Exercises
Keys for Reference
Unit Fourteen
经贸翻译技巧
翻译技巧讲解
原文示范
翻译详解
参考译文
翻译练习
参考答案
Unit Fifteen
法律翻译技巧
法律文件中译英
选词用词
句子结构
法律翻译英译中
词的理解与翻译
词组的理解与翻译
句子结构的理解与翻译