翻译家傅协这样概括《倾城之恋》的故事:一个“破落户”家的离婚女儿,被穷酸兄嫂的冷嘲热讽撵出娘家,跟一个饱经世故,狡猾精刮的老留学生谈恋爱。正要陷在泥淖时,一悠扬突然震动世界的变故把她救了出来,得到一个平凡的归宿。……《倾城之恋》给人家的印象,仿佛是一座雕刻精工的翡翠宝塔。白流苏,一个寄居娘家的离婚女人,遇上了一个原是介绍给她妹妹的男人范柳原。柳原对流苏有一点爱意,但这点爱意不足以让他承担起婚姻的责任,流苏却只要一纸婚契,她是离了婚的女人,知道爱情不能长久,而婚姻能提供生存所需的一切,她只是想生存,生存得好一点而已。在绵绵情话营造成的甜腻腻的气氛中,展开的却是一场无声的战争,各自设了精妙的陷阱,期待能猎获对方,却都不能如意。流苏回到上海,以退为进,希望柳原会带着“较优的议和条件”妥协。然而一个秋天,她已经老了两年——她可经不起老,于是柳原一个电报又把她拘回香港,带着失败的心情。流苏已甘心于情妇的身份,然而战争成全了她,使她得到了范太太的身份。而“柳原现在从来不跟她闹着玩了。他把他的俏皮话省下来说给旁的女人听。那是值得庆幸的好现象,表示他完全把她当作自家人看待——名正言顺的妻子”,一个很自然的结果。