务印书馆历来重视移译世界各国学术名著。从1958年起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。这些书籍蕴藏的思想财富和学术价值,为学术界所熟知,但译本过去以单行本印行,难见系统,汇编成丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查阅,又利于文化积累。为此,从1982年起,特着手分辑刊行《汉译世界学术名著丛书》,现已出齐八辑,共计340种。《汉译世界学术名著丛书》内容包括哲学、经济学、社会主义各流派学说、政治学、法学、历史学、地理学、语言学以及其它门类具有广泛影响的著作。它们的作者都是一个时代、一个民族、一个阶级、一种思潮或一个流派的先驱者、代表者,他们踏着前人的脚印,开拓着新的道路,他们积累了时代文明的精华(当然有时也不免带有偏见和谬误),留给后人去涉猎、检验和汲取精神营养。从他们的著述已可初步看到世界各国历代所达到的学术水平。第十七章十字军时期的意大利(1100-1300年)第十八章十字军时期的法国(1095-1270年)第十九章霍亨斯陶芬德意志(1125-1273年)法兰德斯和低原国家第二十章日耳曼人向东扩展和殖民第二十一章斯干的那维亚第二十二章伊斯兰教和基督教西班牙(711-1284年)第二十三章中世纪的商人旅行、市场和市集、香宾市集、贸易管理第二十四章新寺院团――克伦尼派、息斯脱西安派、普勒孟斯特派、法兰西斯派、普勒孟斯特派、法兰西斯派、多米尼克派第二十五章教会和封建社会第二十六章封建制度和封建阶级第二十七章庄园:中世纪时代的农民状况第二十八章城市的兴起和行会的形成第二十九章早期中世纪时代的结束参考书目提要附录译名对照表