译完布伦丹·威尔逊的《简说哲学》,我对这本书的感想竟是“读薄”二字。在求学期间,我曾亲聆前辈学者传授读书经验,其中一条是:“将厚书读薄”。我在想,倘非威尔逊读薄了西方二千五百年哲学这部厚书,是不可能为读者提供这一“简说”的(他自谦为读者提供了一幅地图草样)。威尔逊是东京大学语言和信息科学研究生院的教授,致力于研究维特根斯坦的哲学认识论。维特根斯坦将追求精神简洁的努力,视为“巨大诱惑”;他还将思想家比喻为标示事物问关联的制图员。显然,作者撰写《简说哲学》,是深得维氏学识真髓的。威尔逊称“简说”是“哲学入门书”,此书确实为解读哲学提供了范本。作者匠心独运,全书左右两分:左页运思行文,右页引证图示,每章结尾还设几条是非模棱的“断语”,启发和推动读者的思考。这种形式,也许是可借鉴的。公正地说,“简说”一书的意义并不止于解读,书中处处有新知新见,这无疑是作者在“读薄”过程中所生发的。比如,他预言哲学在两个黄金时代之后,随着新的目的概念的产生,还会降临下一黄金时代。因此,即使对哲学的入门者,这本书也不失为“良师益友”。今年2月,周山兄介绍我认识秦建洲先生,秦先生将原版《简说哲学》交我,半年后,中译本成书,秦先生认真和高效率的工作,给我留下甚深印象。因译者水平所限,译文难免有错,敬请读者指正。翁绍军2005年盛夏于沪上