注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语写作/翻译翻译教程(英文)

翻译教程(英文)

翻译教程(英文)

定 价:¥17.20

作 者: (英)PeterNewmark
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项: 国外翻译研究丛书
标 签: 写作/翻译

ISBN: 9787810801232 出版时间: 2002-10-01 包装: 简裝本
开本: 20cm 页数: 292 字数:  

内容简介

  本书是彼得·纽马克教授的一部力作,1988年获英国应用语言学协会奖,可作为翻译教材和学习手册,供本科及研究生学习使用。全书共分两部分。第一部分全面探讨了翻译所涉及的话题和问题:翻译过程、文本分析、翻译方法、篇章作为翻译单位、翻译程序、翻译中的文化因素、格语法及成分分析法在翻译中的运用、隐语翻译等等。本书还单独辟出章节论述翻译批评、科技翻译、文学翻译、译文修改、交稿期限、翻译测试以及参考书的使用等。此外,还有段落专门讨论双关语、方言及歧义的翻译。本书的第二部分由13篇翻译练习组成,旨在分别说明如何从翻译的角度分析文本、语义翻译与交际翻译的比较及翻译批评等。本书也试图让读者体味做难度大、挑战性强的翻译时感到的困惑、矛盾和最后的兴奋与欣慰。

作者简介

  彼得·纽马克,曾任英国中伦敦理工学院语言学院院长。自1977年始,任语言学院委员会主席。他在各地巡回讲学,并在多家学术刊物,如Incorpated Linguist,Babel,Fremdsprachen等上发表过论文;翻译过关瑞士画家克勒、德国画家丢勒的书籍,并有著作论述法国的翻译批评。

图书目录

Preface
Acknowledgements
PartⅠPrinciples
1 Introducti
2 The Analysis of a Text
3 The Process of Translati
4 Language Functions, Text-categories and Text-types
5 Translation Methods
6 The Unit of Translation and Discourse Analysis
7 Lieral Translation
8 The Other Translation Procedures
9 Translaion and Culture
10 The Translation of Metaphors
11 The Use of Componential Analysis in Translation
12 The Application of Case Grammar to Translation
13 The Translation of Neologisms
14 Technical Translation
15 The Translation of Serious Literature and Authoriative Statements
16 Reference Books and Their Uses:Tracing the‘Unfindable’Word
17 Translation Criticism
18 Shorter Items
19 Revision Hints for Exams and Deadlines
20 By Way of a Conclusion
PartⅡMethods
Text 1 Power needs clear eyes, The Economist
Text 2 Upper gastrointestinal endoscopy, British Medical Fournal
Text 3 Brideshead Revisited(Waugh)
Text 4 Une certaine idee de la France(De Gaulle)
Text 5 Le Parti Socialiste(Source unknown)
Glossary
Abbreviations
Medical terminology
Bibliography
Name index
Subject index

本目录推荐