注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语听力/口语外贸英语实务(英汉对照)

外贸英语实务(英汉对照)

外贸英语实务(英汉对照)

定 价:¥8.90

作 者: 曹菱主编
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项: 商务英语系列丛书(英汉对照)
标 签: 行业英语

ISBN: 9787560018317 出版时间: 2003-11-01 包装: 精装
开本: 20cm 页数: 221 字数:  

内容简介

  “商务英语系列丛书”全套共四册,分别为《外贸英语实务》、《商务英语信函》、《商务英语谈判》和《商务英语翻译》。为方便大家了解全套丛书的内容,现简要介绍如下:《外贸英语实务》主要涉及外贸实务的基本知识,其中包括进出口业务常识,如:价格术语、商品的描述、国际货物运输、保险、进出口商品的价格、货款支付、索赔、仲裁、进出口操作程序和单证等;同时还介绍了目前世界各国广泛使用的其它贸易形式,如经销、代理和对销贸易等。全书采用英汉对照的形式,简明易懂,材料紧跟时代,对广播大有志从事国际贸易业务的朋友们来说,是理想的自学读本。《商务英语信函》一书基本涵盖了商务英语信函的写作知识。第一、二、三部分阐述了商务英语信函的要素、格式及特点等。第四部分着重分析了贸易业务信件,第五部分则列析了贸易业务以外的其它一些很实用的商业信件。本书除了样信部分采用注释形式外,其它部分均为英汉对照,目的在于帮助读者快速提高用英语写作商务信函的能力。《商务英语谈判》的第一部分系统地介绍了国际商务谈判中应注意的重要问题,如:制订目标、配备人员和确定策略等。第二至第四部分主要讲述了三种常见的涉外谈判的具体内容:货物买卖谈判、投资谈判和技术贸易谈判,分别代表有形贸易谈判、融资谈判和无形贸易谈判。第五部分则介绍了文化差异对国际商务谈判的影响。本书采用英汉对照的形式,旨在帮助读者快速进入商务谈判的角色,以胜任工作需要。《商务英语翻译》一书包括理论和实践两大部分。第一部分讲述了翻译的标准、方法和技巧等问题。第二部分则通过对多种翻译材料的分析和译注,着重讲述对翻译技巧的灵活运用和对商务材料的处理等问题。这些翻译材料包括商务信函、经贸文章和商业法规等常见的文体,同时还包括谈判、经贸研究会及大会发言等口语材料。本书旨在帮助广大从事或有志于从事国际商务工作的朋友们提高笔头和口头释译的能力。本套丛书力求专业性、普及性和知识性相结合,面向具有一定英语基础知识、从事或准备从事国际商务活动的广大朋友们。为便于自学,《外贸英语实务》、《商务英语信函》、《商务英语谈判》均采用英汉对照的体例,旨在帮助读者快速提高英语水平和增长业务知识,做到事半功倍、一举两得。《商务英语翻译》一书由于其内容本身的特殊性,采用中文评述、翻译材料英汉对照的体例,以便读者对两种语言的互译有更直观的了解。本书的编者包括从事商务英语教学多年的对外经济贸易大学的教师和从事外贸业务多年的涉外企事业单位的业务人员,他们对商务英语教学和运用有很直观的了解和丰富的经验。这套丛书就是他们结合多年教学和工作经验的结晶。不足之处,敬请读者多提宝贵意见。

作者简介

暂缺《外贸英语实务(英汉对照)》作者简介

图书目录

丛书前言
前言
Part One:International Trade and Trade Terms 国际贸易和国际贸易术语
Chapter One:International Trade 国际贸易
Chapter Two :International Trade Terms 国际贸易术语
Part Two:Contract Terms 合同条款
Chap...  

本目录推荐