此书精选了文化、教育、科学、政治、经济、社会、人生、外交、军事、交通、旅游、成语及习语、谚语等多方面的佳句、名句、实用语句、分为英语、汉语两大部分,并附有翻译技巧的讲解,不仅具有很好的欣赏价值,也具有良好的研究价值,同时还有较强的实际应用价值,是一本不可多得的好书。本书共精心选译了2300多条英语和1300多条汉语名言佳旬。全书共分九章,内容涵盖文化教育、自然科学、人生社会、政治经济、军事外交、交通旅游、成语、谚语习语等领域。作者在编译的过程中从浩瀚的英汉、汉英佳句中吸取其精华,进行对比翻译研究,力求翻译言简意赅,回味无穷。并且,在每一章的后面都加上翻译技巧和佳句赏析的内容,力求使读者在阅读本书的同时提高对两种语言的鉴赏能力和翻译水平。这些佳句充满了深邃的哲理和对人生的感悟,对真理的追求,对美好事物的渴望,对社会丑恶的讽刺,以及对人生、对世界多方位、多角度的敏锐观察和独到见解,充分体现了古今中外仁人志士丰富的思想内涵。细细领略,慢慢品味,会使你受到佳句精神的影响,得到理智的顿悟,心灵的熏陶,灵魂的升华。