注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学文学理论中国外国文学学会论文集(第七届2002武汉)

中国外国文学学会论文集(第七届2002武汉)

中国外国文学学会论文集(第七届2002武汉)

定 价:¥25.00

作 者: 张福生
出版社: 人民文学出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787020047611 出版时间: 2004-10-01 包装: 平装
开本: 32开 页数: 420 字数:  

内容简介

  本书收集了中国外国文学学会第七届年会的一些学术论文集。这些论文以“20世纪外国文学反思”为主题,评议和反思我国的外国文学研究、教学、翻译、出版等项工作。此外,在共同主题的指引下,这些论文还表现出了多样化的特点:有的从微观角度就某一作家作品、某一实际问题进行了探讨和论证,有的从宏观视野就某一时期、某一学科的研究进行分析,总结经验与教训。

作者简介

暂缺《中国外国文学学会论文集(第七届2002武汉)》作者简介

图书目录

中国外国文学学会第七届年会开幕词
文化交流·理论探讨·翻译研究
对一百年来中国西方文学研究的一些思考
印度文学在中国
——20世纪翻译介绍和研究
关于20世纪俄罗斯文学研究的反思
超越国界的角色转换
——“20世纪侨民文学”的文化功能刍议
文学与历史的对话
——20世纪世界文学与人类政治关系的思考
20世纪外国文体学理论的发展与评价
罗兰·巴特的“揭秘”批评
拉康与弗洛伊德主义
再识解构主义
符号学与文学翻译研究
要正视影响翻译的社会因素
忠实是文学翻译的目标和标准
——谈文学翻译和文学翻译批评
解构理论及其对翻译研究的推动
解释学的引入对文学翻译的启示
互文视野中符号意义的传递
传递认知内容,再现审美要素
——论以舞台演出为终极目的的戏剧文学翻译
千人千面,千面千腔
——从《茶馆》的两个英译本看语言变体和人物语言个性的翻译
美国后现代主义小说翻译初探
作家研究·文本解读
全球化?本土化?
——20世纪拉美文学的二重选择
哈代对现实主义的发展和超越
谈《还乡》环境描写中的《圣经》与希腊神话意象
现代美国黑人女性小说的边缘化表述策略
群星灿烂的20世纪加拿大英语女作家
英国当代文坛奇葩——A.S.拜厄特
简论泰戈尔对文学艺术特征的认识
突破现代派戏剧的艺术界限
——评萨缪尔·贝克特的静止戏剧
流浪母题与20世纪西方文学
透视艾略特诗学中的传统、历史、文化、宗教诸观念
人性的复归与迷失
——纪德的《背德者》主人公原型分析
跨文化视野中的卡夫卡
从茨威格小说谈战争与20世纪外国文学
影响·接受
——易卜生与奥尼尔的家庭悲剧
王尔德喜剧中的家庭观念
美国后现代主义社会中人的异化、死亡恐惧及其它
——评达雷楼的《白色噪音》
解构文明与野蛮
——评康拉德的《黑暗的心》
男性眼中的女性困境
——试比较《红玫瑰与白玫瑰》与《纯真年代》的女性意识
信息技术在人文科学研究中的应用
——论外国文学研究的现代化
中国外国文学学会第七届年会闭幕词

本目录推荐