第一章 概论
1.1 导言
1.2 商务英语翻译性质、特点
1.3 商务英译汉翻译标准、过程
1.4 对译者的基本要求
第二章 商务英译汉中的词义处理
2.1 词义的处理
2.2 英汉翻译练习
2.3 英汉段落翻译练习
2.4 翻译知识(一):翻译的由来
2.5 英汉翻译练习参考译文
第三章 商务英译汉中的科技术语翻译
3.1 科技术语翻译
3.2 英汉翻译练习
3.3 英汉段落翻译练习
3.4 翻译知识(二):中国翻译史上的六次翻译高潮(一)
3.5 英汉翻译练习参考译文
第四章 商务英译汉中的词类转换译法
4.1 词类转换译法
4.2 英汉翻译练习
4.3 英汉段落翻译练习
4.4 翻译知识(三):中国翻译史上的六次翻译高潮(二)
4.5 英汉翻译练习参考译文
第五章 商务英译汉中的句子成分转换译法
5.1 句子成分转换译法
5.2 英汉翻译练习
5.3 英汉段落翻译练习
5.4 翻译知识(四):翻译的定义
5.5 英汉翻译练习参考译文
第六章 商务英译汉中的句子词序转换译法(一)
6.1 句子词序转换译法(一)
6.2 英汉翻译练习
6.3 英汉段落翻译练习
6.4 翻译知识(五):翻译的分类
6.5 英汉翻译练习参考译文
第七章 商务英译汉中的句子词序转换译法(二)
7.1 句子词序的转换译法(二)
7.2 英汉翻译练习
7.3 英汉段落翻译练习
7.4 翻译知识(六):译者的素养
7.5 英汉翻译练习参考译文
第八章 商务英译汉中的词、语的略译(一)
8.1 词、语的略译(一)
8.2 英汉翻译练习77
8.3 英汉段落翻译练习
8.4 翻译知识(七):翻译的标准
8.5 英汉翻译练习参考译文
第九章 商务英译汉中的词、语的略译(二)
9.1 词、语的略译(二)
9.2 英汉翻译练习
9.3 英汉段落翻译练习
9.4 翻译知识(八):英汉语的异同(1)
9.5 英汉翻译练习参考译文
第十章 商务英译汉中词、语的增译(一)
10.1 词、语的增译(一)
10.2 英汉翻译练习
10.3 英汉段落翻译练习
10.4 翻译知识(九):英汉语的异同(2)
10.5 英汉翻译练习参考译文
第十一章 商务英译汉中的语词重复
11.1 语词重复
11.2 英汉翻译练习
11.3 英汉段落翻译练习
11.4 翻译知识(十):翻译的基本难题(1)
11.5 英汉翻译练习参考译文
第十二章 商务英汉翻译中的语数词的译法(一)
12.1 语数词的译法(一)
12.2 英汉翻译练习
12.3 英汉段落翻译练习
12.4 翻译知识(十一):翻译的基本难题(2)
12.5 英汉翻译练习参考译文
第十三章 商务英汉翻译中的语数词的译法(二)
13.1 语数词的译法(二)
13.2 英汉翻译练习
13.2 英汉段落翻译练习
13.4 翻译知识(十二):翻译学
13.5 英汉翻译练习参考译文
第十四章 商务英语特殊句型的译法
14.1 特殊句型的译法
14.2 英汉翻译练习
14.3 英汉段落翻译练习
14.4 翻译知识(十三):直译与意译
14.5 英汉翻译练习参考译文
第十五章 商务英语复合句的译法(一)
15.1 英语定语从句和状语从句的汉语译法
15.2 英汉翻译练习
15.3 英汉段落翻译练习
15.4 翻译知识(十四):归化与异化
15.5 英汉翻译练习参考译文
第十六章 商务英语复合句的译法(二)
16.1 英语长句的汉语译法
16.2 英汉翻译练习
16.3 英汉段落翻译练习
16.4 翻译知识(十五):翻译腔
16.5 英汉翻译练习参考译文
第十七章 商务英语段落翻译
17.1 英语篇章 翻译(一)
17.2 英语篇章 翻译(二)
17.3 英汉段落翻译练习
17.4 翻译知识(十六):形似与神似
17.5 英汉翻译练习参考译文
第十八章 结束语
18.1 结束语
18.2 英汉段落翻译练习
18.3 翻译知识(十七): 不可译性
18.4 英汉翻译练习参考译文
附录一 翻译必备的参考书
附录二 常见外国公司的汉译
附录三 世界主要银行的汉译
附录四 国际贸易常用语
参考书目