WWW怎么念?英语“枕头风”怎么译?怎样称呼女总统?“素食”英语表达种种,人才流动种种之英译,耳聋、耳背与耳聪之英译……本书翻译茶座系列之十三,作者以其丰富的翻译实践经验和深厚的语言功底,分析词语翻译的得失,澄清对一些词语的误解,提供地道的英译,书中的英文多取材于活生生的英语世界的生活实践,资料翔实丰富,行文风趣生动。对英语学习者和翻译学习者都有重要的指导作用和学习价值。“翻译茶座”系列读物。由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品!翻译,英语学习之至高境界,思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。本书分《译事记趣》、《皎文嚼字》、《辞书与译事》三部分。作者以其丰富的翻译实践经验和深厚的语言功底。分析词语翻译的得失。澄清对一些词语的误解。提供地道的英译。本书中的英文多取材于活生生的英语世界的生活实践,资料翔实丰富,行文风趣生动。