现在我们所看到的韩诗外传,已据考证已不是原书之旧,非但卷数不同(汉志作六卷,今本及隋唐志均作十卷),即内容可能也有一部分经过后人的修改了。这部韩诗外传,按照儒林传的说法,应该是一部阐述经义的书,但实际情况不是这样。从散见于宋以前古籍中一些零星的佚文看来,儒林传的说法大致符合于已经亡失的内传,而现存外传的体例却跟刘向的新序、说苑、列女传等相类似,都是先请一个故事,然后引诗以证。这原是古人著述引诗的惯例,创始于论语,以后墨子、孟子都有,而荀子则最多。荀子引诗,常在一段议论之后用作证断。四库提要说:〔王世贞称外传引诗以证事,非引事以明诗,其说至确。〕因此四库馆臣认为传已无关于诗义,只把它附在经部诗经类的最后,这是对的。然而它记录了一些古代的故事和传说,并且又可籍以校勘诸子古籍,所以还是有一定的价值的。