常言道:熟读唐诗三百首,不会作读也会吟,又道:读书破万卷,下笔如有神。所有这些,都是在讲读书要积累语言,而积累语言的一个重要方法,就是阅读和背诵。鉴于此,国家教育部颁发的最新语文教学大纲规定,小学生必须背育古典诗词80首,初、高中生必须背诵古典诗词各50首。背诵任务虽说有点繁重,但也非常有意义。如果中小学生认认真真、诗之以恒地背诵,将受益无穷。不仅可以提高写作能力和口头表达能力,而且对为人处世也有重要的指导意义。这是我们出版该丛书的原因之一。原因之二,随着我国对外开放步伐的加快,对国人的外语素质的要求越来越高,现在有条件的小学已经在一年开设外语课。少年时代是人生记忆力最旺盛的时期,在少年时期背诵一些诗词及译文,将会长久不忘,终身受益。因此,我们邀请著名翻译家许渊冲先生,将教育部颁发的语文教学大纲所要求背诵的诗词翻译成英文,以便小学生、中学生在学习汉语诗词的同时学习英文。同时,该丛书还可供成人通过古典诗词学习英文,亦可供外国留学生学习中国古典诗词,了解中国文化。许渊冲先生是著名翻译家、北京大学教授,曾留学法国巴黎大学,出版中英法文著译50余种,该丛书的译文尊重原著,译文准确流畅,俣辙压韵,较好地传达了古典诗词的音美、形美和意美,如果能够熟读乃至背诵这些诗词及其译文,将对提高古典诗词的阅读和理解能力大有裨益。同时也可提高英语表达能力。