《圣经》故事中的大多数话语都是信息型(informative)的,也就是说,其目的在于获得或提供信息。除此之外,它对人物塑造也常常能发挥作用。上帝问亚当:“莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”(创3:11),亚当答道:“你所赐给我、与我同居的女人,她把那树上的果子给我”(3:12)。这话说明亚当有心要开脱罪责,而把责任推到其他人身上,那个把树上的果子给他的女人身上,甚至推到赐给他这个女人的上帝身上。面对上帝的提问“你兄弟亚伯在哪里”,该隐的回答“我不知道!我岂是看守我兄弟的吗?”(创4:9)更加揭示出他的阴暗一面。他的答复是赤裸裸的谎言,而且,他居然还厚颜无耻到挖苦、反问上帝的地步。面对儿子的疑问“请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?”,亚伯拉罕闪烁其词:“我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔”(创22:7—8),由此可见他的心地之善良。这一回答说明亚伯拉罕的细心(他试图避免对儿子造成不必要的伤害)、诚实(他又不愿对儿子撒谎),以及深深的宗教虔诚(他对上帝绝对信仰)。人物传达信息的方式也常常能够反映出他们的性格。其中某个人物对信息的选择和陈述,有时候会跟读者在故事里第一手所听到的实际情况,有本质上的不同。以色列王亚哈看好了耶斯列入拿伯的葡萄园,就如此对他说:“你将你的葡萄园给我作菜园,因为是靠近我的宫;我就把更好的葡萄园给你,或是你要银子,我就按着价值给你”(王上21:22)。拿伯不肯给他,于是王“闷闷不乐地”回宫。王后耶洗别询问他为何愁闷,他讲述了事情原委:“因我向耶斯列人拿伯说:‘你将你的葡萄园给我,我给你价银,或是你愿意,我就把别的葡萄园换给你’,他却说:‘我不将我的葡萄园给你,”(21:6)。两个人所讲的大致相同,但是其中的差别却值得注意。“王的律例规定:“(王)必取你们最好的田地、葡萄园、橄榄园”(撒上8:14),而与此形成对比的是,我们从上面的会话中能够看出:以色列王并不能随意占有属于其臣民的葡萄园,他只能请求对方把园子给他,为了表现其要求的合理性,亚哈向拿伯解释说,他要葡萄园是为了把它改成菜园,而这个园子又靠近王宫。为了说服拿伯同意,他提出给他另外一个葡萄园,而且不只是个葡萄园,还是个“更好的葡萄园”,而如果拿伯更喜欢按价值用银子折兑的话,亚哈就给他银子。当他向妻子复述此事的时候,对于自己曾向拿伯解释索要园子是用于什么用途,亚哈并没有讲,他也没有提自己要给拿伯一个更好的葡萄园。他倒是说了他给拿伯选择的机会:要么银子,要么另一个葡萄园,可他把顺序颠倒过来(先提银子,后提葡萄园),而且不是原先的礼貌措辞“或是你要”(if it seems good to you),他说的仅仅是“或是你愿意”(if you wish)。这一切变化说明:在跟拿伯讲话时,亚哈放低了自己的身份,可在对自己的妻子、西顿王的女儿复述此事时,他却力图掩盖这些。对于亚哈的要求,拿伯所给的实际回答,也跟亚哈转述给耶洗别的说法有所差别。在答话里,拿伯暗示自己不能放弃葡萄园的理由就是:“我敬畏耶和华,万不敢将我先人留下的产业给你”(21:3)。这番话道出了宗教和情感上的原因,即上帝的意旨、以及同祖先土地的维系。亚哈在跟妻子讲述的时候,却对拿伯的这些理由只字不提(其实在这之前,当亚哈“闷闷不乐地”回宫时,他就已经将对方的宗教因素“万不敢将我先人留下的产业给你”置于脑后了),这就使得拿伯的拒绝之举,似乎纯粹是出于顽固:“我不将我的葡萄园给你”(21:6)。