注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学文学理论波德莱尔诗论及其它

波德莱尔诗论及其它

波德莱尔诗论及其它

定 价:¥33.00

作 者: 郭宏安 著
出版社: 同济大学出版社
丛编项: 同济法兰西文化丛书
标 签: 其他

ISBN: 9787560832760 出版时间: 2006-06-01 包装: 胶版纸
开本: 32 页数: 550 字数:  

内容简介

  在法国的文坛中,20世纪是名副其实的批评的世纪,流派众多,名家辈出。本书以波德莱尔及拉证、蒙田、萨特等法国著名文学大师其实作品为切入点,对20世纪法国的文学批评作了全景式的扫视,对法国文学批评的各流派作了客观的分析和评价、并有不少独到的见解。本书作者又是我国著我国著名法国文学翻译家,其对随笔和翻译等文学现象也不乏独见。本书适合大学文学系、哲学系学生及法国文学、哲学研究者阅读。

作者简介

  郭宏安,1966年毕业于北京大学西语系(现北京大学外国语学院),1975年——1977年在瑞士日内瓦大学法国语言与文化学院进修,1981年毕业于中国社会科学院研究生院外国文学系,获硕士学位,曾任外文所科研处处长和理论室主任,现为该院外国文学研究所研究员,博士生导师,兼任该所学术委员会副主任,中国社会科学院比较文学研究中心主任(双主任之一)。学术方向为法国文学及其批评理论。主要著作有:论文集《重建阅读空间》、《同剖诗心》、《雪泥鸿爪》,随笔集《雪落在莱蒙湖上》、《贝壳留住了大海的涛声》,《二十世纪西方文论研究》(法国部分),《论〈恶之花〉》等。主要译作有:《波德莱尔美学论文选》、《批评意识》、《病夫治国》、《大西岛》、《夜森林》(合作)、《加缪中短篇小说集》、《恶之花》、《红与黑》、《墓中回忆录》选、《海子美》、《猛兽的习性》(法国短篇小说和戏剧选)、《雅克和他的主人》、《博纳福瓦诗选》。

图书目录

丛书总序
说“批评之美”(代序)
波德莱尔:连接新旧传统的桥梁
《波德莱尔美学论文选》译本序
比喻式批评的凤凰涅槃——《波德莱尔美学论文选》译后随想之一
“池塘生春草”:康复者眼中的世界——《波德莱尔美学论文选》译后随想之二
批评:主体间的等值——《波德莱尔美学论文选》译后随想之三
批评家的公正与偏袒——《波德莱尔美学论文选》译后随想之四
白璧微瑕,固是恨事?——《波德莱尔美学论文选》译后随想之五
巴尔扎克:观察者?洞观者?——《波德莱尔美学论文选》译后随想之六
诗人中的画家和画家中的诗人——波德莱尔论雨果和德拉克洛瓦
拉辛与法国当代文学批评
文学批评的欧纳尼之战——我看20世纪的法国文学
朗松:永远的参照
蒂博代:同情·品鉴·建设·创造
莫隆:追寻“个人神话”
戈德曼:文化创造与超个人主体
萨特:自由与介入
斯塔罗宾斯基:超越“日内瓦学派”
文学批评断想
批评:形成条例的印象
读《批评生理学》
诗人背靠批评家
“日内瓦学派”:学派的困惑
评乔治·布莱的《批评意识》导言
说“认同”
揭开波佩的面纱——谈日内瓦学派的批评观
随笔与随笔习气
“随笔”初探
随笔再探——文学随笔:一种自由的批评
批评是一种对话——读托多罗夫的《批评之批评》
延异伴随着解构
说一说《理想藏书》
贝壳留住了大海的涛声——读《二十世纪的文学批评》
读钱一得
读《福楼拜评传》——为怀念我敬爱的老师李健吾先生而作
走向自由的批评
自设藩篱,循迹而行——谈翻译风格
翻译家的定位
我译《红与黑》
《恶之花》译跋
略说译者的心态
谈谈“四字成语”
“一句挨一句翻”——读《杨绛文集·翻泽的技巧》
论“翻译之美”
迈向翻译学的重要一步——读许钧等著的《文学翻译的理论与实践》
我看文学翻译评论
笑对他人说短长

本目录推荐