朱建华,同济大学外国语学院副院长,德语系主任。性别:男民族:汉学科:德语职称:教授现任职务:同济大学外国语学院副院长,德语系主任研究方向:德语语言文学最后学历:博士学术团体和社会兼职:国家教育部高等学校大学外语教学指导委员会副主任委员兼德语组组长中国德语教学研究会理事德国德语协会上海分会会长上海市外文学会理事上海市欧美同学会洪堡学者联谊会秘书长【简介】同济大学二级教授、A岗责任教授、博士生导师、博士。现任同济大学外国语学院副院长、德语系主任,国家教育部高等学校大学外语教学指导委员会副主任委员、德语组组长,国际日尔曼学会理事,国际跨文化日尔曼学学会理事,德国德语协会上海分会会长,中国德语教学研究会理事,中国跨文化日尔曼学研究会副会长,上海市外文学会理事,上海市欧美同学会洪堡学者联谊会秘书长。德国《Germanistik》编委,德国《Literaturstrasse》副主编、德国《Deutsch-Chinesisches Forum interkultureller Bildung》副主编、《同济大学学报文科版》编委。曾任同济大学文法学院副院长、德语新生院院长等。主要研究方向:德语应用语言学、德语构词学、汉德比较语言学、中德跨文化交际、德语教学法等。【学习经历】1977年 上海外国语大学毕业1981年 上海同济大学毕业,获硕士学位1987年德国波鸿鲁尔大学毕业,获博士学位1994年获德国洪堡基金会研究奖学金【工作经历】历任同济大学讲师、副教授、教授。2001年11月,2003年4月分别任德国杜伊斯堡大学、柏林工业大学客座教授。【研究方向】德语应用语言学、科技德语语言学、德语构词学、词典学汉德比较语言学、中德跨文化交际德语教学法、术语学、认知心理学、篇章语言学、语义学等语言学理论【科研成果】近五年来获省部级以上科研立项2项。主持的国家十五规划、国家十一五规划教材《新编大学德语》2007年被评为上海市优秀教材一等奖。领衔教学梯队的“大学德语课程建设”2006年被评为同济大学优秀教学成果特等奖。“大学德语”2007年被评为国家精品课程,在国内外发表学术专著、论文、教材等90余篇(部)。【获奖情况】1990年同济大学荣誉称号1993年上海市高校优秀青年教师,上海市科技翻译学会第四届学术论文一等奖1997年同济大学优秀教学成果一等奖1997年同济大学哲学、社科成果一等奖1998年上海市优秀教学成果二等奖2001年上海三菱电梯奖教金2002年同济大学优秀教材二等奖2005年上海市精品课程2006同济大学优秀教学成果特等奖2008 《新编大学德语》成为普通高等教育“十五”国家级规划教材【论文著作】1. Jenseits von Putonghua —— Sprache und Dialekte in China. In: Schwdds. Zeitschrift für Mundarten 5/1984[普通话的彼岸——中国的语言与方言.德国方言杂志Schwdds. 1984年5期]2. Morphologie, Semantik und Funktion fachsprachlicher Komposita. Julius Groos, Heidelberg 1987[专业语言复合词的形态、语义及功能.(专著)德国Julius Groos 出版社1987]3. Fachsprachliche Komposita in pragmatischer und textueller Sicht. In: Dialog Max Niemeyer Verlag 1990[从语用及篇章功能角度观察专业语言复合词.德国 《Dialog论文集》Max Niemeyer 出版社1990]4. 科技德语构词的篇章组织功能.《同济大学学报》 1990 年1期[Textkonstitutive Funktion der fachsprachlichen Wortbildung. In: Journal der Tongji-Universitt 1/1990]5. 同济大学大学德语教学大纲的基本精神.《同济大学学报》1990年1期[ Entwicklung des Curriculums Deutsch als Fremdsprache an der Tongji-Universitt. In: Bildungsforschung der Tongji- Universitt 1/1990]6. 专业篇章——八十年代以来的专业语言研究方向.《同济大学学报》(人文、社会科学版)1991年1期[ Fachtext- Orientierung der Fachsprachenforschung seit den 80er Jahren. In: Journal of Tongji-University 1/1991]7. Wortbildung in kontrastiver Sicht: Deutsch-Chinesisch. In: Fach- sprache 3-4/1992 sterreich[德汉构词法比较.奥地利《Fach- sprache》3-4/1992]8. 论科技德语的发展趋势.《上海科技翻译》1993年2期[Entwicklungstendenzen der deutschen Fachsprachen. In: Naturwiss.-techn. übersetzung 2/1993]9. 论科技德语的交际方式.《同济大学学报》1993年2期[Fachsprachliche Kommunikationsverfahren. In: Journal der Tongji-Universitt 2/1993]10. 建设一个高水平德语教学基地的若干设想.《同济教育研究》1993年1期[überlegungen zum Aufbau eines Zentrums für Deutschunterricht auf weit fortgeschrittener Stufe. In: Bildungsforschung der Tongji-Universitt 1/1993]11. 科技德语研究的现状与任务.《同济大学学报》1993年2期[Situation und Aufgaben der Fachsprachenforschung. In: Journal der Tongji-Universitt 2/1993]12. 计算机编撰德汉科技词典的探索.《辞书研究》1993年3期[überlegungen zur computerunterstützten deutsch-chinesischen Fachlexikographie. In: Forschung zur Lexikographie 3/1993]13. 上海历史明信片.(参编)同济大学出版社1993[Historische Ansichtskarten. (Mitverfasser) Shanghai: Verlag der Tongji- Universitt 1993]14. Methoden zur Analyse der Wortbildungssemantik. In: Dokumen- tation des Chinesisch-Japanischen Germanistentreffens Beijing, 1994[构词语义的分析方法.中国日本日耳曼语文学学者大会文集,北京1994]15. Zhu Jianhua /U. Saarbeck/Th. Zimmer:Tagungsbericht über“Deutsch als Fach- und Fremdsprache in Ostasien”. In: Info DaF 4/1994[东亚地区“德语作为专业和外语”会议报道.德国《Info DaF》1994年4期]16. 大学德语(3,4).(参编)高等教育出版社1995[Hochschuldeutsch (B..3, 4). (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1995]17. Situationen und Perspektiven des studienbegleitenden DaF- Unterricht in der VR China. In: Deutsch als Fach- und Fremd- sprache in Ostasien. Heidelberg: Julius Groos Verlag 1996[中国大学德语教学的现状和前景.《Deutsch als Fach- und Fremd- sprache in Ostasien 论文集》.德国Julius Groos 出版社, Heidelberg 1996]18. Ein Symbol für den Kulturaustausch. In: Brsenblatt für den Deutschen Buchhandel 60/26.Juli 1996[文化交流的象征.德国《Brsenblatt für den Deutschen Buchhandel》60/26.Juli 1996]19. Entwicklung der chinesischen Fachsprachen unter dem Einfluss der modernen Wissenschaft und Technik. Vortrag auf der internationalen Tagung Traditionelle Kulturen und moderne Wissenschaft“. Kyoto 1996[现代科学技术影响下的中国专业语言发展.“传统文化与现代科学”国际会议报告,日本京都1996]20. Hochschuldeutsch" - Zum studienbegleitenden DaF-Unterricht an chin. Hochschulen u. Universitten. In: Dokumentation der 1. IDV-Regionaltagung Asien Beijing, 1996[中国高等院校大学德语教学. 北京首届亚洲德语教学国际学术研讨会论文集1996]21. Fachkulturen und Fachsprachen. Vortrag auf der Fachtagung Fachsprachenlinguistik und -didaktik in Ostasien“, Shanghai 1997[专业文化与专业语言.“科技德语语言学与教学法”国际会议报告,上海1997]22. 科技德语阅读手册.(参编)化学工业出版社[Handbuch zum Lesen deutscher Fachsprache. (Mitverfasser) Verlag der Chemie-Industrie 1997]23. 语篇基础上的德语构词分析.《篇章语言学研究论集》(孔德明主编)江西人民出版社 1997[Analyse der deutschen Wortbil- dung auf der Textebene. In: Sammelband der Textlinguistischen Forschung, Nanchang: Verlag Jiangxi 1997]24. 全国大学德语第二外语教学大纲.(参编)高等教育出版社1997[Curriculum für Deutsch als zweite Fremdsprache an Hochschulen und Universitten Chinas. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1997]25. Kontrastive Beobachtungen der deutschen und chinesischen Fachsprachen und Fachkulturen. In: Sammelband von“Literatur im multimedialen Zeitalter”, Koreanische Gesellschaft für Germanistik. Seoul 1998[中德专业语言与专业文化之比较.《多媒体时代的文学》论文集.韩国汉城日耳曼学会 1998]26. 大学德语简明教程(第二外语用).(参编)高等教育出版社1998[Deutsch als zweite Fremdsprache. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1998]27. Deutsch als Anwendungsfach für Chinesen. —— Probleme und Perspektiven. Vortrag auf der Fachtagung Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien“, Hongkong 1999[德语作为应用学科——问题与前景.“东亚地区德语作为第二外语教学研讨会”上的报告,香港1999]28. Schwche und Strke der chinesischen Lerngewohnheiten —— Probleme und Perspektiven des DaF-Unterricht in China. Vortrag auf der Asiatischen Germanistentagung“, Fukuoka 1999[中国人学习传统的弱点与强势——中国德语作为外国语教学的问题与前景.《亚洲日耳曼学者大会》报告,日本福冈1999]29. 关于中德跨语言跨文化专业交际的若干思考.《中德跨文化交际论丛》 同济大学出版社 2000[überlegungen zur interlin- gualen und interkulturellen Fachkommunikation Chinesisch- Deutsch. In Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chine- sisch – Deutsch. Verlag der Tongji-Universitt Shanghai 2000]30. 中德跨文化交际论丛.(主编) 同济大学出版社 2000[Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chinesisch – Deutsch. (Herausgeber) Verlag der Tongji-Universitt Shanghai .2000]31. 大学德语听力教程. (主编) 高等教育出版社 2001[Hochschul- deutsch - Hrverstndnis. (Hauptverfasser) Verlag für Hoch- schulwesen Beijing 2001]32. Jugendlicher Sprachgebrauch in kontrastiver Sicht Deutsch- Chinesisch. Vortrag auf der internationalen Fachtagung Jugendsprache – Spiegel der Zeit“ Wuppertal 2001[德汉青少年语言使用比较.《青少年语言——时代的镜子》国际学术会议报告 乌珀塔尔 2001]33. Deutsch als Fremdsprache in China – eine Drachenkunst oder ein praktisches Werkzeug – Curriculare, Lehrwerke, Lehrmethoden und Testverfahren. Vortrag auf XII. IDT – Tagung Mehr Sprache – mehrsprachig – mit Deutsch, didaktische und politische Perspektiven“ Luzern 2001[对外德语在中国——屠龙之技还是实用工具?《多语言与德语,教学法与政策前景》第12届国际德语教师大会报告,卢塞恩 2001]34. Deutsche aus chinesischer Sicht. Vortrag auf der internationalen Fachkonferenz Cultural Indentites and Media Representa- tions“ Konstanz 2001[中国人眼中的德国人.《文化认同与媒体代表》国际会议大会报告 康斯坦兹 2001]35. Fachsprachen im Deutschen und ihre Rolle in der deutsch- chinesischen Fachkommunikation. In: Literaturstrae- Chinesisch- deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur (Band 2 2001) (Zhang Yushu/Winfried Woesler/Horst Thome hrsg.) Volksliteratur Verlag Beijing 2001[科技德语及其在德汉专业交际中的作用.《文学之路——中德语言文学与文化年鉴(第二卷)》人民文学出版社 北京2001]《德语语言学导论》、《德语语言学使》、《科技德语概论》[编辑本段]12 朱建华朱建华,男,汉族,浙江省衢州市常山县人,1962年出生,1979年参加工作,1986年入党,经济学专业研究生,现任中共衢州市柯城区委副书记、常委、委员,柯城区人民政府党组书记、区长。历任十里丰水泥厂副厂长、支委,十里丰支队办公室主任、政工党支部副书记,衢州市广播电视局副局长、党组成员,衢州电视台台长、党支部书记,衢州市人民政府副秘书长、市政府办公室党组成员,市机关事务管理局局长、党组书记,市委副秘书长、办公室主任、室务会议成员,2005.03当选中共衢州市委候补委员。