人月圆 卜居外家东园 元好问重冈已隔红尘断[一],村落更年丰。移居要就,窗中远岫,舍后长松[二]。十年种木,一年种谷[三],都付儿童。老夫惟有,醒来明月,醉后清风。【说明】蒙古太宗十一年(1239),年已五十的元好问回到了家乡,择居于母亲张氏娘家——东园。【曲解】重重山冈隔断了红尘俗世,时值丰年,又是新迁,在这宁静的乡村闲住,窗中见远山,舍后有长松,元好问也乐得个清闲自在,他说:“十年种木,一年种谷,关于明天,还是让年轻人去开拓吧。老夫唯有,醒来明月,醉后清风。”看上去像是不想再问世事,打算诗酒中了此余生了。然而仔细品味本篇,想想他所生活的时代。那亡国之初文人的无奈和无所适从的心情便轻轻地泛了出来。【注释】[一]重冈:重叠的山峦。红尘:指繁华纷扰的人世。[二]移居三句:陶渊明《归去来兮辞》中云:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。”[三]十年两句:《管子·权修》中云:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。”人月圆 居外家东园 元好问玄都观里桃千树,花落水空流。凭君莫问[一],清泾浊渭[二],去马来牛。谢公扶病[三],羊昙挥涕茵[四],一醉都休。古今几度,生存华屋,零落山丘。【曲解】“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”本是唐刘禹锡重新被召回长安时所做的诗句,是刘禹锡在借花讽喻那些朝廷新提拔的权贵,其对于时事变迁的感慨大概真的与亡国后卜居外家的元好问有所相同。所不同的是,刘诗所流露出的戏谑讥讽之情在元好问的曲中是没有的。亡国的现实已无可改变,元好问虽然心中沉痛。却也只有无可奈何而已。他因而选择了超旷的态度来解释心中的种种悲伤,不再管什么“清泾浊渭,去马来牛”,所求唯有一醉。因为从往来古今的角度去看待人事的代谢,无论当时是如何的炬赫显耀,最终的去处总难免野山荒冢。这样的人生态度固然消极,然而伤心人寻求解脱,这样想也是可以被理解的。【注释】[一]凭君莫问:意谓随您怎样,只是不要问。[二]泾(jing):径水。它是渭水的支流。泾、渭二水,一清一浊,虽合流汇聚,却清浊分明。[三]谢公:东晋谢安。晚年受权臣王道子排挤,抑郁而死。[四]羊昙(tan):谢安的外甥,当时的名士。谢安死后。他行路不忍经过谢安生前所居的西州路。一日,醉中误入西州门,觉察后悲吟曹植之诗:“生存华屋处,零落归山 ……